对外汉语教学中的名词重叠研究
本文选题:名词 + 重叠式 ; 参考:《山东师范大学》2017年硕士论文
【摘要】:重叠属于汉语的一种重要语法手段,现代汉语中可以重叠的有名词、动词、形容词、副词、量词等。其中,由于名词重叠在词性上分布的广泛性、形式上的多样性和使用上的特殊性,所以名词重叠是留学生学习汉语的一个重点和难点。对于名词重叠,语言学界还停留在本体的研究上,而针对对外汉语中名词重叠教学的探讨很少。本文在前人研究的基础上,采用观察法、对比分析法和问卷调查法,从对外汉语教学这一方面对现代汉语中的名词重叠展开全面的探讨,考察偏误产生的原因,继而提出相应的教学策略,以求提高留学生使用名词重叠这一语法点的正确率。本文分为七个部分,第一部分是绪论,对对外汉语教学中名词重叠研究的选题意义、研究现状和研究方法进行了简单的陈述。第二部分介绍了本文的理论基础是对比分析理论和偏误分析理论,这些理论成果在课堂教学、测试评估及教材编写方面都有重大的指导意义。第三部分将名词的构形重叠和构词重叠进行区分,并从构成形式、语义特征及句法功能等方面对名词重叠AA式、AAB式、ABB式和AABB式进行分析。第四部分在第三部分的基础上,设计了问卷,采用调查问卷的形式对留学生的名词重叠的掌握现状进行考察,并对调查结果进行分析和总结,以期能在分析语料库和调查问卷的双重语料中得出更为科学的结论。第五部分通过查阅北京语言大学动态作文语料库、暨南大学留学生作文语料库以及回收的问卷中反映出来的情况,对它们中的相关偏误例句进行统计和分析,将留学生学习名词重叠的偏误类型总结为重叠式的偏误、句子成分的偏误、“de”的偏误、搭配不当和语序不当五大类,并分析和归纳了产生偏误的主要原因,可分为母语负迁移、目的语规则泛化、学生的学习策略不当、教师的教学方法不当和教材的编排不当等方面。第六部分针对名词重叠的偏误原因,提出了相应的课堂教学策略,可分为对知识点的讲解要全面清晰、提高学生的学习动机和循序渐进地组织练习等方面,并从语法注释、生词、课文和课后练习等方面提出了教材编写策略,辅以例子分析,以求更好地解决教学中出现的问题。第七部分是结语,总结本文的研究成果并指出缺点和不足。
[Abstract]:Reduplication is an important grammatical means in Chinese. In modern Chinese, nouns, verbs, adjectives, adverbs, quantifiers and so on can be duplicated. Because of the wide distribution of nouns in parts of speech, diversity in form and particularity in use, noun overlap is an important and difficult point for foreign students to learn Chinese. As for noun overlap, linguists still stay in the study of Noumenon, but there is little discussion on Noun overlap Teaching in TCFL. On the basis of previous studies, this paper, by means of observation, comparative analysis and questionnaire investigation, makes a comprehensive study of the overlapping of nouns in modern Chinese from the aspect of teaching Chinese as a foreign language, and investigates the causes of errors. Then it puts forward the corresponding teaching strategies in order to improve the correct rate of using the grammatical point of noun overlap. This paper is divided into seven parts. The first part is the introduction. The second part introduces the theoretical basis of this paper is the comparative analysis theory and error analysis theory, these theoretical achievements in classroom teaching, testing and evaluation and textbook compilation are of great significance. The third part distinguishes the form overlap and the word formation overlap of nouns, and analyzes the form, semantic feature and syntactic function of the reduplication of nouns AA / AAB / ABB / AABB / AABB. The fourth part, on the basis of the third part, designed the questionnaire, used the form of questionnaire to investigate the status quo of foreign students' noun overlap, and analyzed and summarized the results of the survey. It is expected that a more scientific conclusion can be drawn in the dual corpus analysis and questionnaire. In the fifth part, by referring to the dynamic composition corpus of Beijing language and language University, the composition corpus of Jinan University and the situation reflected in the collected questionnaire, the author makes statistics and analysis on the related errors in them. This paper summarizes the types of errors in the learning of nouns for foreign students as reduplicative errors, errors in sentence components, errors in "de", mismatch and improper word order. The main causes of errors are analyzed and summarized. It can be divided into negative transfer of mother tongue, generalization of target language rules, improper learning strategies of students, improper teaching methods of teachers and improper arrangement of teaching materials. In the sixth part, the author puts forward the corresponding classroom teaching strategies, which can be divided into the following aspects: explaining the knowledge points, improving the students' learning motivation and organizing the exercises step by step, and so on. In order to solve the problems in teaching, the author puts forward the strategies of compiling teaching materials in the aspects of new words, texts and exercises after class, together with the analysis of examples. The seventh part is the conclusion, summarizes the research results and points out the shortcomings and shortcomings.
【学位授予单位】:山东师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 ;中国对外汉语教学学会第七次学术讨论会将举行[J];世界汉语教学;2000年04期
2 张德鑫;对外汉语教学五十年——世纪之交的回眸与思考[J];语言文字应用;2000年01期
3 郑艳群;关于建立对外汉语教学多媒体素材库的若干问题[J];语言文字应用;2000年03期
4 崔宁;浅谈对外汉语教学中的几个问题[J];中国高等教育;2000年08期
5 李泉;;中国对外汉语教学学会北京地区分会第二届学术年会召开[J];世界汉语教学;2001年01期
6 郑艳群;;课堂上的网络和网络上的课堂——从现代教育技术看对外汉语教学的发展[J];世界汉语教学;2001年04期
7 于克凌;试论对外汉语教学过程中的主客体关系[J];人文杂志;2001年05期
8 张恒军;中国对外汉语教学学会东北分会召开东北地区第二届学术研讨会[J];语言文字应用;2001年01期
9 舒燕;论对外汉语教学中的素质教育[J];中国高教研究;2001年03期
10 王恺;对外汉语教学学科定位刍议[J];中国高教研究;2001年08期
相关会议论文 前10条
1 李燕;;新词语的研究及其在对外汉语教学中的应用[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年
2 陆俭明;;增强学科意识,发展对外汉语教学[A];第三届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2004年
3 文涛;;从事对外汉语教学的体会与建议[A];哈尔滨工业大学首届“老有所为”论坛论文集[C];2006年
4 崔希亮;;对外汉语教学的基础研究与应用研究[A];对外汉语教学的全方位探索——对外汉语研究学术讨论会论文集[C];2004年
5 赵春秋;;关于研发对外汉语教学教具的设想[A];第五届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2007年
6 曾莹莹;;浅谈趣味性原则在对外汉语教学中的运用——以2011年暑期“加州班”中一班为例[A];第五届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛论文集[C];2012年
7 周志彬;汤朝晖;谢克庆;;加强对外汉语教学,促进中医药对外教育[A];首届国学国医岳麓论坛暨第九届全国易学与科学学会研讨会、第十届全国中医药文化学会研讨会论文集[C];2007年
8 吴铮;;国学教育与对外汉语教学浅论[A];吟诵经典、爱我中华——中华吟诵周论文集[C];2009年
9 江海漫;;论对外汉语教学中对偶辞格切入的可行性——读王希杰《修辞学通论》有感[A];走向科学大道的修辞学[C];2010年
10 赵延军;;对外汉语教学与词语辨析[A];语言学论文选集[C];2001年
相关重要报纸文章 前10条
1 吴双;对外汉语教学重塑中国“软实力”[N];中国国门时报;2006年
2 本报记者 殷泓 整理;大力支持民间力量参与对外汉语教学[N];光明日报;2010年
3 本报记者 雷新;俞敏洪:让民间力量参与对外汉语教学[N];人民政协报;2010年
4 记者 章红雨;两岸学术机构合作出版对外汉语教学指导书籍[N];中国新闻出版报;2011年
5 马国彦;民国时期的对外汉语教学琐谈[N];中华读书报;2013年
6 本报记者 李静;对外汉语教学的喜与忧[N];中国文化报;2002年
7 施光亨;对外汉语教学的由来[N];人民日报海外版;2002年
8 赵金铭;对外汉语教学与研究前景广阔[N];人民日报海外版;2002年
9 高雁;对外汉语教学前景广阔[N];人民日报海外版;2004年
10 李润新;对外汉语教学也应走自主创新之路[N];语言文字周报;2006年
相关博士学位论文 前7条
1 唐智芳;文化视域下的对外汉语教学研究[D];湖南师范大学;2012年
2 甘瑞瑗;国别化“对外汉语教学用词表”制定的研究:以韩国为例[D];北京语言大学;2005年
3 芮茵;扶助式对外汉语教学模式的理论与实践[D];厦门大学;2008年
4 王骏;字本位与认知法的对外汉语教学[D];华东师范大学;2006年
5 周新玲;词语搭配研究与对外汉语教学[D];上海外国语大学;2007年
6 袁振华;香港南亚裔学生中文学习的困境及对策研究[D];华中师范大学;2007年
7 韩秀娟;基于动态流通语料库的通用词语用字研究及字词语关系考察[D];北京语言大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 勇熠;对外汉语教学中的名词重叠研究[D];山东师范大学;2017年
2 晏琳;汉英十二生肖动物隐喻对比及对外汉语教学[D];华中师范大学;2017年
3 王静;“了”的用法与对外汉语教学[D];华中科技大学;2007年
4 赵子健;对外汉语教学的现状及对策研究[D];东北师范大学;2009年
5 王乐;对外汉语教学文化定位研究[D];华中师范大学;2010年
6 王永涛;语文新课改给对外汉语教学的启示[D];华东师范大学;2010年
7 孔军;儿化词的对外汉语教学研究[D];中国海洋大学;2010年
8 陶国霞;浙江省对外汉语教学的发展战略研究[D];浙江大学;2010年
9 刘璐;我国对外汉语教学研究的分析与建议(2001年-2010年)[D];山东大学;2011年
10 宋佳;博客辅助对外汉语教学的研究[D];广西民族大学;2012年
,本文编号:2070236
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2070236.html