基于动态词对齐的交互式机器翻译
发布时间:2018-06-28 22:07
本文选题:交互式机器翻译 + 词对齐 ; 参考:《中文信息学报》2017年04期
【摘要】:在传统的机器翻译(machine translation,MT)与计算机辅助翻译(computer aided translation,CAT)中,译员与翻译引擎之间的交互受到很大限制,于是产生了交互式机器翻译(interactive machine translation,IMT)技术。但传统的模型只考虑当前源语与部分翻译的目标语的信息,没有将用户交互后的对齐信息加入到之后的预测模型中。该文基于词预测交互式机器翻译的研究思路,将用户交互翻译过程中的鼠标点选行为转化为中间译文的词对齐信息,进而在翻译交互过程中实现了对译文的动态词对齐标注,并在词对齐信息和输入译文的约束下提高了传统词预测的准确性。
[Abstract]:In the traditional Machine Translation (machine translation, MT) and computer aided translation (CAT), the interaction between the interpreter and the translation engine is greatly limited, so the interactive Machine Translation (Interactive machine translation, IMT) technology is produced. But the traditional model only considers the current source language and the partial translation. The information of the target language is not added to the prediction model after the user interaction. Based on the research idea of the word prediction interactive Machine Translation, this paper transforms the mouse point selection behavior in the interactive translation process into the word alignment information in the intermediate translation and realizes the translation in the process of translation interaction. State word alignment and annotation improves the accuracy of traditional word prediction under the constraints of word alignment information and input translation.
【作者单位】: 沈阳航空航天大学人机智能研究中心;
【基金】:国家自然科学基金(61403262,61402299)
【分类号】:H085
,
本文编号:2079538
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2079538.html