当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

台湾国语吸收大陆普通话词语趋势研究

发布时间:2018-07-04 08:18

  本文选题:普通话 + 台湾国语 ; 参考:《语言文字应用》2017年04期


【摘要】:海峡两岸分隔造成大陆普通话和台湾国语词语出现了差异,随着两岸交流日益密切,差异正在逐渐减小,融合成为一种新的趋势。本文以台湾国语吸收大陆普通话词语为视角,选取来自不同时期的三本两岸词典——《大陆和台湾词语差别词典》《两岸现代汉语常用词典》《两岸常用词典》,对标记为大陆特有词语的全部词语进行穷尽式检索和对比,梳理原为大陆普通话特有词语被台湾国语吸收的情况,探索台湾国语向大陆普通话靠拢的特点、趋势和原因。
[Abstract]:The separation between the two sides of the Taiwan Strait has resulted in the differences between mainland Mandarin and Taiwanese mandarin words. With the closer exchanges between the two sides, the differences are gradually decreasing, and fusion becomes a new trend. From the perspective of Taiwanese mandarin absorption of mainland mandarin words, Select three cross-Strait dictionaries from different periods-"mainland and Taiwan word difference Dictionary", "Cross-Strait Modern Chinese Dictionary" > "Cross-Strait Common Dictionary", and carry out exhaustive retrieval and comparison of all words marked as mainland specific words. This paper combs the situation that the words peculiar to mainland Mandarin have been absorbed by Taiwan Mandarin, and explores the characteristics, trends and reasons of Taiwan mandarin moving closer to mainland mandarin.
【作者单位】: 北京第二外国语学院;北京师范大学;教育部语言文字应用研究所;
【基金】:“北京高等学校高水平人才交叉培养‘实培计划’项目”(2015年)的研究成果
【分类号】:H136

【相似文献】

相关硕士学位论文 前1条

1 李晓杰;普通话和方言语码转换的顺应性研究[D];郑州大学;2017年



本文编号:2095429

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2095429.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6a56b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com