当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

中高级韩国学生趋向补语偏误分析

发布时间:2018-10-10 16:05
【摘要】:汉语是世界上最难的语言之一,汉语的补语对于很多外国学生来说都是一个难点。韩国学生在习得汉语趋向补语的过程中常常会出现这样或那样的偏误,汉语趋向补语对于韩国学生来说是一个难点,因为在韩语中没有与汉语趋向补语相对应的语法项目。因此,韩国学生即使到了中高级阶段依然会出现很多趋向补语的使用偏误。本文在前人研究的基础上,通过对HSK动态作文语料库中的中高级韩国学生趋向补语使用偏误的语料进行收集,甄别,收集到221条中高级韩国学生趋向补语偏误的语料。本文参考了肖奚强和周文华《外国学生汉语趋向补语句习得研究》(2009)中的观点,“把趋向动词所在句式分为7类14种”。我们把趋向补语分为简单趋向补语(本义)、简单趋向补语(引申义)、复合趋向补语(本义)、复合趋向补语(引申义)。把动词、趋向补语、宾语的位置关系,分为14种可能的结构,进行具体分析。发现了中高级韩国学生在这14种不同的结构中的偏误情况,并对此进行分析。对中高级韩国学生使用汉语趋向补语时出现偏误的原因进行了分析。最后,我们根据分析的结果,对中高级韩国学生趋向补语的教学提出了一些建议。
[Abstract]:Chinese is one of the most difficult languages in the world. Korean students often have some errors in the process of learning Chinese directional complement. Chinese directional complement is a difficulty for Korean students because there are no grammatical items corresponding to Chinese directional complement in Korean. Therefore, Korean students will still appear a lot of trend complement bias even when they reach the middle-and-advanced stage. On the basis of previous studies, this paper collects and discriminates 221 middle and advanced Korean students' tendency complement data from HSK dynamic composition corpus. This paper refers to Xiao Xi Qiang and Zhou Wenhua's "A study on the acquisition of Chinese tendency complements by Foreign students" (2009), "classifying the sentence patterns of directional verbs into 7 categories and 14 kinds". We divide the directional complement into simple directional complement, compound directional complement and compound directional complement. The position relation of verb, directional complement and object is divided into 14 possible structures and analyzed concretely. The bias of middle and advanced Korean students in these 14 different structures is found and analyzed. This paper analyzes the causes of errors in the use of Chinese directional complements by middle-and advanced Korean students. Finally, according to the results of the analysis, we put forward some suggestions on the teaching of directional complement for middle and advanced Korean students.
【学位授予单位】:上海师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 刘汉武;;对外汉语趋向补语教学研究综述[J];国际汉语学报;2014年02期

2 关鑫;;趋向补语的偏误分析及其教学策略[J];读与写(教育教学刊);2014年11期

3 王全;;留学生学习复合趋向补语“起来”的偏误分析[J];金田;2014年02期

4 高影;徐川;;韩国学生习得汉语趋向补语“下来”的偏误分析[J];语文建设;2014年03期

5 徐川;高影;;韩国学生习得汉语趋向补语“过来”的偏误分析[J];语文建设;2013年36期

6 刘汉武;;基于越南学生中介语语料库的趋向补语偏误分析[J];国际汉语学报;2012年02期

7 李建成;;趋向补语第二语言习得研究回顾[J];南宁师范高等专科学校学报;2009年03期

8 肖奚强;周文华;;外国学生汉语趋向补语句习得研究[J];汉语学习;2009年01期

9 孙冬惠;;留学生汉语趋向补语习得研究[J];现代语文(语言研究版);2008年11期

10 翟英华;;俄罗斯留学生习得汉语趋向补语的教学研究[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2008年06期

相关博士学位论文 前2条

1 元莲仙;汉韩语言对比研究及在对韩汉语教学中的应用[D];南开大学;2010年

2 李春享;韩国留学生汉语趋向补语习得过程研究[D];吉林大学;2009年

相关硕士学位论文 前10条

1 叶思瑶;韩国学生习得汉语趋向补语的偏误分析[D];云南大学;2015年

2 李卢梅;基于中韩对比分析的复合趋向补语结果义习得调查研究[D];山东大学;2015年

3 刘忠林;对外汉语教学中趋向补语的偏误分析[D];四川师范大学;2015年

4 徐琳琳;外国留学生汉语复合趋向补语的偏误分析[D];黑龙江大学;2014年

5 臧杰;趋向补语的对外汉语教学与研究[D];渤海大学;2013年

6 夏庆;外国留学生习得复合趋向补语偏误分析[D];苏州大学;2013年

7 王丽影;趋向补语的习得及教学策略研究[D];哈尔滨师范大学;2013年

8 吴红霞;复合趋向补语“上来、上去、下来、下去”的教学研究[D];曲阜师范大学;2013年

9 张琳婧;汉语复合趋向补语的应用考察及教学建议[D];山东大学;2012年

10 刘书书;留学生汉语复合趋向补语“下来”、“下去”、“起来”表状态引申义习得偏误分析[D];暨南大学;2012年



本文编号:2262406

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2262406.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户91584***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com