现代汉语祈使句的语法转喻研究
发布时间:2019-06-05 09:42
【摘要】:学界对现代汉语祈使句的研究主要集中在祈使句表层语法结构,对其背后的形成理据探索较少,尤其从语法转喻角度分析祈使句形成理据的研究并不多,因此本文基于前人对现代汉语祈使句和语法转喻的研究,从语法转喻的角度对现代汉语祈使句进行研究。本文的主要目的是探索现代汉语祈使句的语法转喻类型以及语法转喻如何对现代汉语祈使句进行分析。祈使句主要涉及动作认知模型,其包含多个组成部分,通过举例分析并进行归纳总结,发现语法转喻分析汉语祈使句主要存在以下十种语法转喻的类型:结果代行动,施事代行动,受事代行动,工具代行动,目的代行动,方式代行动,时间代行动,回答代行动,移动代行动以及状态代行动。通过研究发现,将语法转喻界定义为认知参照点现象可以有力解释祈使句,祈使句中的的词汇义看作始源义,句子含义看作目标义,始源义作为认知参照点通过语法转喻来激活目标义,从而为目标义提供心理通道。在此过程中,会出现转喻链现象,此外语境也起着重要的作用,会影响转喻的运作和对祈使句的理解。本文通过运用语法转喻对现代汉语祈使句进行分析,一方面使读者认识了语法转喻这个发生在语法层面的转喻,另一方面也丰富了现代汉语祈使句的研究,使得汉语祈使句的形成和运作模式有了新的认知层面的解释。
[Abstract]:The academic research on imperative sentences in modern Chinese mainly focuses on the surface grammatical structure of imperative sentences, and there is little exploration of the motivation behind them, especially from the perspective of grammatical metonymy. Therefore, based on the previous studies on imperative sentences and grammatical metonymy in modern Chinese, this paper studies imperative sentences in modern Chinese from the perspective of grammatical metonymy. The main purpose of this paper is to explore the grammatical metonymy types of modern Chinese imperative sentences and how to analyze modern Chinese imperative sentences. Imperative sentences mainly involve action cognitive model, which contains many components. Through the analysis and summary of examples, it is found that there are the following ten types of grammatical metonymy in Chinese imperative sentences: result metonymy. Act on behalf of agent, act on behalf of instrument, act on behalf of purpose, act on behalf of way, act on behalf of time, answer on behalf of action, move on behalf of action and act on behalf of state. Through the study, it is found that defining the grammatical metaphorical boundary as the cognitive reference point can effectively explain the imperative sentence, the lexical meaning in the imperative sentence is regarded as the original meaning, and the sentence meaning is regarded as the target meaning. As a cognitive reference point, the original meaning activates the target meaning through grammatical metonymy, thus providing a psychological channel for the target meaning. In this process, there will be metaphorical chain phenomenon, in addition, context also plays an important role, which will affect the operation of metonymy and the understanding of imperative sentences. By using grammatical metonymy to analyze imperative sentences in modern Chinese, this paper makes readers understand grammatical metonymy, which occurs at the grammatical level, on the other hand, it also enriches the study of imperative sentences in modern Chinese. This makes the formation and operation mode of Chinese imperative sentences have a new cognitive explanation.
【学位授予单位】:西南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H146.3
本文编号:2493435
[Abstract]:The academic research on imperative sentences in modern Chinese mainly focuses on the surface grammatical structure of imperative sentences, and there is little exploration of the motivation behind them, especially from the perspective of grammatical metonymy. Therefore, based on the previous studies on imperative sentences and grammatical metonymy in modern Chinese, this paper studies imperative sentences in modern Chinese from the perspective of grammatical metonymy. The main purpose of this paper is to explore the grammatical metonymy types of modern Chinese imperative sentences and how to analyze modern Chinese imperative sentences. Imperative sentences mainly involve action cognitive model, which contains many components. Through the analysis and summary of examples, it is found that there are the following ten types of grammatical metonymy in Chinese imperative sentences: result metonymy. Act on behalf of agent, act on behalf of instrument, act on behalf of purpose, act on behalf of way, act on behalf of time, answer on behalf of action, move on behalf of action and act on behalf of state. Through the study, it is found that defining the grammatical metaphorical boundary as the cognitive reference point can effectively explain the imperative sentence, the lexical meaning in the imperative sentence is regarded as the original meaning, and the sentence meaning is regarded as the target meaning. As a cognitive reference point, the original meaning activates the target meaning through grammatical metonymy, thus providing a psychological channel for the target meaning. In this process, there will be metaphorical chain phenomenon, in addition, context also plays an important role, which will affect the operation of metonymy and the understanding of imperative sentences. By using grammatical metonymy to analyze imperative sentences in modern Chinese, this paper makes readers understand grammatical metonymy, which occurs at the grammatical level, on the other hand, it also enriches the study of imperative sentences in modern Chinese. This makes the formation and operation mode of Chinese imperative sentences have a new cognitive explanation.
【学位授予单位】:西南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H146.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 王寅;;构式压制和词汇压制的互动及其转喻机制——以英语语法体和动词体为例的分析[J];外语教学与研究;2013年05期
2 吴淑琼;;国外语法转喻研究述评[J];外语研究;2012年01期
3 黄洁;;《语法中的转喻和隐喻》述介[J];外语教学与研究;2011年06期
4 吴淑琼;文旭;;《语法中的转喻和隐喻》评介[J];现代外语;2010年04期
5 李圃;;近30年现代汉语祈使及祈使句研究述评[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2010年03期
6 陆俭明;;隐喻、转喻散议[J];外国语(上海外国语大学学报);2009年01期
7 陈香兰;申屠菁;;转喻矩阵域观[J];外国语(上海外国语大学学报);2008年02期
8 夏鹭;;论汉语中形容词类祈使句————从转喻角度看其语义生成过程[J];广西教育学院学报;2007年04期
9 吴丽君;潘瑞芳;;现代汉语独词祈使句的考察[J];人文丛刊;2007年00期
10 张韧;;转喻的构式化表征[J];外国语(上海外国语大学学报);2007年02期
相关博士学位论文 前4条
1 吴淑琼;基于汉语句法结构的语法转喻研究[D];西南大学;2011年
2 杨成虎;语法转喻的认知研究[D];北京师范大学;2008年
3 赵微;指令行为与汉语祈使句研究[D];复旦大学;2005年
4 李勇忠;语言转喻的认知阐释[D];复旦大学;2004年
,本文编号:2493435
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2493435.html