当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

汉英视觉动词对比研究及英语母语者习得“看”的偏误分析

发布时间:2020-10-13 19:22
   人类有五种感知类器官,其中视觉感知是最重要的,因为视觉器官是人类感知世界最直接的方式,我们通过视觉来获取信息并认知世界,因此视觉感官动词的研究是非常有必要的。“看”是汉语中最常见的视觉动词,它的动词义项丰富、句法功能多样,是留学生汉语习得的重点之一。“Look,see,watch”是英语中最常用的三个视觉动词,都能被翻译成“看”,但在具体使用中汉英视觉动词存在较大差异。由于“看”本体知识的复杂性,及“看”与英语视觉动词“look,see,watch”的差异,使“看”成为英语为母语的留学生习得的一个难点。首先,本文对“看”和“look,see,watch”的动词义项和句法功能展开讨论,以此为基础,从四个方面对“看”的句法功能和汉英对比进行分析。研究显示:汉英视觉动词的差异主要存在于语义上,且汉语“看”句法组合功能丰富多样;而英语“look,see,watch”不能重叠、不能接补语、类似的固定搭配结构也较少。其次,以“看”的本体分析和汉英视觉动词的对比分析研究为准,对HSK动态作文语料库中母语为英语的留学生使用“看”的偏误语料进行了偏误分类和成因分析。分析结果显示留学生使用“看”的偏误类型主要有四种:“看”义项的不对称、“看”固定搭配不当、“看”后补语误用、“看”与“看”重叠式混淆。最后,根据第二外语习得中介语建构的认知过程,本文对留学生的偏误成因从母语负迁移、目的语规则泛化、学习策略和交际策略等方面展开探讨,并对留学生习得汉语视觉动词“看”提出了针对性的教学建议。
【学位单位】:上海师范大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H195
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
第一章 绪论
    1.1 研究对象
    1.2 研究目的及意义
        1.2.1 研究目的
        1.2.2 研究意义
    1.3 研究综述
        1.3.1 感官动词句法语义研究
        1.3.2 汉英视觉动词对比研究
        1.3.3 对外汉语视觉动词教学研究
    1.4 研究方法及理论
        1.4.1 研究方法
        1.4.2 研究理论
    1.5 语料来源
第二章 “看”的句法语义分析
    2.1 “看”的宾语类型考察
        2.1.1 看1所接宾语类型
        2.1.2 看2所接宾语类型
        2.1.3 看3所接宾语类型
        2.1.4 看4所接宾语类型
        2.1.5 看5所接宾语类型
        2.1.6 看6所接宾语类型
        2.1.7 看7所接宾语类型
        2.1.8 看8所接宾语类型
    2.2 “看”的重叠功能
        2.2.1 “看看”表示时间短、动量小
        2.2.2 “看看”表示尝试义
        2.2.3 “看看”表示轻缓、委婉的语气
    2.3 “看”的固定搭配
        2.3.1 在X看来
        2.3.2 从X看来
        2.3.3 就X看来
        2.3.4 按/据/以X看来
    2.4 “看+补语”
        2.4.1 “看+结果补语”
        2.4.2 “看+趋向补语”
        2.4.3 “看+可能补语”
        2.4.4 “看+程度补语”
        2.4.5 “看+时处补语”
        2.4.6 “看+数量补语”
第三章 “看”与“look,see,watch”对比分析
    3.1 “Look、see、watch”的句法语义分析
    3.2 “看”与“look,see,wach”对比分析
        3.2.1 英汉视觉动词句法及语义对比
        3.2.2 “看起来”与“look/look like”对比分析
        3.2.3 “PX看来”和“as far as I see”
第四章 留学生使用“看”的偏误分析
    4.1 留学生使用“看”的偏误类型
        4.1.1 “看”义项中的不对称
        4.1.2 “看”固定搭配不当
        4.1.3 “看+补语”结构误用
        4.1.4 “看”与“看”重叠式混淆
    4.2 留学生使用“看”偏误成因
        4.2.1 “看”义项不对称的偏误成因
        4.2.2 “看”固定搭配偏误成因分析
        4.2.3 “看+补语”结构偏误成因
        4.2.4 “看看”偏误成因分析
第五章 对留学生习得“看”的教学建议
    5.1 对教师的建议
    5.2 对学生的建议
    5.3 对教材的建议
参考文献
致谢

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 黄绮;;汉语动词重叠的认知研究[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2019年06期

2 王玮婧;;试论动词重叠的条件[J];现代交际;2018年07期

3 韩克营;;论动词重叠式使用的条件[J];课程教育研究;2012年16期

4 刘芳;;谈合肥话中的短时体[J];语文学刊;2013年15期

5 殷晓明;动词重叠语法意义二题[J];语文学刊;2002年02期

6 ;《汉语动词重叠的历史研究》简介[J];湖州师范学院学报;2017年03期

7 尹百利;;非自主动词重叠的条件和语法意义[J];广东开放大学学报;2015年06期

8 李宇凤;;祈使与陈述:动词重叠的差异表现[J];语言教学与研究;2016年06期

9 杨世朝;;浅议现代汉语中动词重叠的几种形式[J];考试周刊;2017年65期

10 陈博聪;;基于HSK动态作文语料库的日本留学生动词重叠形式偏误分析[J];北方文学;2017年18期


相关博士学位论文 前8条

1 丁崇明;昆明方言语法研究[D];山东大学;2005年

2 王红梅;汉语方言动词重叠比较研究[D];暨南大学;2005年

3 王晓凌;论非现实语义范畴[D];复旦大学;2007年

4 Maharani(陈玉兰);汉语、印尼语动词重叠对比研究[D];上海师范大学;2007年

5 崔慜知;基于语言象似性的汉语单音节动词重叠研究[D];上海师范大学;2014年

6 王芳;重叠多功能模式的类型学研究[D];南开大学;2012年

7 刘芳;长治方言体貌助词及相关助词研究[D];山西大学;2014年

8 陈前瑞;汉语体貌系统研究[D];华中师范大学;2003年


相关硕士学位论文 前10条

1 陈婉茹;泰国学生“交互动词”习得研究[D];南京师范大学;2019年

2 王丹;山西应县方言动词重叠式研究[D];延边大学;2019年

3 陆旭;功能语法视域下的动词重叠式(Vv)研究[D];天津师范大学;2019年

4 张榕;汉英视觉动词对比研究及英语母语者习得“看”的偏误分析[D];上海师范大学;2019年

5 徐姗姗;黑龙江方言中的吃类动词研究[D];哈尔滨师范大学;2019年

6 美丽(Nurmatova Munisa);汉语动词重叠研究及其在教学上的应用[D];大连外国语大学;2019年

7 张佳怡;汉语“动~叠+看”结构研究[D];上海师范大学;2019年

8 王艳秋;汉语“VV+A_单”构式研究[D];上海外国语大学;2019年

9 袁晓蓉;布隆迪孔子学院学生动词重叠偏误分析[D];渤海大学;2019年

10 文欣洁;认知视角下汉维视觉动词对比及翻译研究[D];喀什大学;2018年



本文编号:2839600

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2839600.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f6f8c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com