基于汉语和阿拉伯语对比的毛里塔尼亚学生汉语词汇习得偏误研究
发布时间:2021-03-25 22:20
在第二语言教学当中,词汇教学占有特别重要的地位。为了促进毛里塔尼亚汉语教学以及与中国的文化交流,本文将在汉语和阿拉伯语对比研究成果的基础上,全面分析汉语词汇和阿拉伯语词汇的异同之处,对两种语言词汇的研究范围及理论进行对比。本文检索了《现代汉语词典》(第七版)和《阿拉伯语汉语词典》(北京大学出版社)的词汇异同点,对汉阿两种语言的词义进行了对比研究,并归纳分析了毛里塔尼亚学生在汉语语言词汇习得中的偏误问题,对两种语言的构词法、对应词的词义关系以及汉语口语词汇等几个方面进行了对比研究。研究成果有助于预见毛塔学生在汉语口语词汇学习中碰到的问题,并引导教师采取切实有效的汉语教学策略帮助学生解决这些问题。为了完成这项研究课题,本文将讨论以下三个问题:(1)汉语和阿拉伯语词汇有何异同?(2)毛里塔尼亚学生在学习汉语词汇过程中会遇到哪些问题?(3)毛里塔尼亚学生的汉语词汇习得偏误有哪些是在阿拉伯语的影响下而产生的?全文共分七章:第一章介绍了本文的研究对象、研究意义、研究内容、研究设计与问题、研究方法以及语料来源。第二章介绍了研究背景与相关的理论,对汉语词汇和阿拉伯语词汇的研究现状进行了整体梳理及分析,...
【文章来源】:河北大学河北省
【文章页数】:121 页
【学位级别】:博士
【部分图文】:
显示偏误的比例调查结果显示:句子中出现动词偏误比名词偏误多,占33.27%
图 6-2 偏误类型柱状图上柱状图显示:词义混淆偏误是毛里塔尼亚学生最主要的偏误类型,误加二和第三。其他偏误类型是毛里塔尼亚学生说汉语时较少出现的偏误,或类型出现在少数词汇上。接下来我们将对这些偏误型进行具体讨论。词义混淆偏误义混淆偏误是本调查最普遍的偏误类型,占总偏误的 44.13%。其中动词偏误的 35%以上,这表示在毛里塔尼亚汉语教学中,汉语动词的词义教学义混淆偏误是由于很多原因造成的。第一,由于学生没完全掌握目的语词在句子中使用不恰当。词义混淆偏误的产生,是因为学习者母语里的某个的语词,学习者不知道哪个词比较恰当。第二,由于两个或两个以上的目、音节上或者语素上相近,造成词义混淆偏误。主要出现于动词、名词、和阿拉伯语不完全对等的词。举例如下:
图 6-3 毛里塔尼亚学生对常用口语副词的掌握情况活、撑死、见天儿、怪、横竖、赶明儿、成年、成不光、压根儿、临了、着呢”等 16 个常用口语副词思给出了三个备选解释,让学生选择。“死活”一学生选择正确,16.7%得学生觉得是“死”的意思。的限度,33.3%的觉得是“差不多”的意思。“见
【参考文献】:
期刊论文
[1]《现代汉语词典》第6版凡例的修订及启示[J]. 苏新春,邱燕林. 辞书研究. 2013(02)
[2]汉语书面语词和口语词的交叉、融合与转化[J]. 宋婧婧. 长江大学学报(社会科学版). 2012(11)
[3]《现代汉语词典》(第5版)收录的方音古音口语音与普通话语音的划界问题[J]. 赵贤德. 广西社会科学. 2012(09)
[4]关于现代汉语儿化词中“儿”语素地位的质疑及相关构词法的思考[J]. 余广川. 文学界(理论版). 2011(06)
[5]论现代汉语口语词的特点[J]. 谢智香. 西南石油大学学报(社会科学版). 2011(03)
[6]英汉词语翻译不完全对应现象探究[J]. 朱音楠. 宿州学院学报. 2010(06)
[7]口语词语的界定及《现代汉语词典》(第5版)口语词语的量化分析[J]. 刘艺. 汉语学习. 2010(01)
[8]浅谈现代汉语口语的一些变化[J]. 傅曦. 赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版). 2008(12)
[9]《现代汉语词典》凡例对比研究[J]. 关俊红. 求索. 2008(05)
[10]80年代北京日常口语中轻声音节的变异[J]. 周晨萌. 语言教学与研究. 2008(02)
硕士论文
[1]现代汉语双音节轻声词的轻声化功能动因研究[D]. 孟茜.河北师范大学 2009
[2]对外汉语口语词典的收词、释义、示例研究[D]. 贺俊岚.暨南大学 2008
[3]汉语口语与书面语的差异及其教学[D]. 戴艳琪.厦门大学 2008
[4]基于语料库的现代汉语准口语计量研究[D]. 吕艳辉.山东大学 2005
本文编号:3100429
【文章来源】:河北大学河北省
【文章页数】:121 页
【学位级别】:博士
【部分图文】:
显示偏误的比例调查结果显示:句子中出现动词偏误比名词偏误多,占33.27%
图 6-2 偏误类型柱状图上柱状图显示:词义混淆偏误是毛里塔尼亚学生最主要的偏误类型,误加二和第三。其他偏误类型是毛里塔尼亚学生说汉语时较少出现的偏误,或类型出现在少数词汇上。接下来我们将对这些偏误型进行具体讨论。词义混淆偏误义混淆偏误是本调查最普遍的偏误类型,占总偏误的 44.13%。其中动词偏误的 35%以上,这表示在毛里塔尼亚汉语教学中,汉语动词的词义教学义混淆偏误是由于很多原因造成的。第一,由于学生没完全掌握目的语词在句子中使用不恰当。词义混淆偏误的产生,是因为学习者母语里的某个的语词,学习者不知道哪个词比较恰当。第二,由于两个或两个以上的目、音节上或者语素上相近,造成词义混淆偏误。主要出现于动词、名词、和阿拉伯语不完全对等的词。举例如下:
图 6-3 毛里塔尼亚学生对常用口语副词的掌握情况活、撑死、见天儿、怪、横竖、赶明儿、成年、成不光、压根儿、临了、着呢”等 16 个常用口语副词思给出了三个备选解释,让学生选择。“死活”一学生选择正确,16.7%得学生觉得是“死”的意思。的限度,33.3%的觉得是“差不多”的意思。“见
【参考文献】:
期刊论文
[1]《现代汉语词典》第6版凡例的修订及启示[J]. 苏新春,邱燕林. 辞书研究. 2013(02)
[2]汉语书面语词和口语词的交叉、融合与转化[J]. 宋婧婧. 长江大学学报(社会科学版). 2012(11)
[3]《现代汉语词典》(第5版)收录的方音古音口语音与普通话语音的划界问题[J]. 赵贤德. 广西社会科学. 2012(09)
[4]关于现代汉语儿化词中“儿”语素地位的质疑及相关构词法的思考[J]. 余广川. 文学界(理论版). 2011(06)
[5]论现代汉语口语词的特点[J]. 谢智香. 西南石油大学学报(社会科学版). 2011(03)
[6]英汉词语翻译不完全对应现象探究[J]. 朱音楠. 宿州学院学报. 2010(06)
[7]口语词语的界定及《现代汉语词典》(第5版)口语词语的量化分析[J]. 刘艺. 汉语学习. 2010(01)
[8]浅谈现代汉语口语的一些变化[J]. 傅曦. 赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版). 2008(12)
[9]《现代汉语词典》凡例对比研究[J]. 关俊红. 求索. 2008(05)
[10]80年代北京日常口语中轻声音节的变异[J]. 周晨萌. 语言教学与研究. 2008(02)
硕士论文
[1]现代汉语双音节轻声词的轻声化功能动因研究[D]. 孟茜.河北师范大学 2009
[2]对外汉语口语词典的收词、释义、示例研究[D]. 贺俊岚.暨南大学 2008
[3]汉语口语与书面语的差异及其教学[D]. 戴艳琪.厦门大学 2008
[4]基于语料库的现代汉语准口语计量研究[D]. 吕艳辉.山东大学 2005
本文编号:3100429
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3100429.html