英汉熟语活用的认知阐释
发布时间:2021-05-15 01:30
熟语活用研究已不是国内外语言学研究中的新鲜话题,此领域已产生众多重要成就,但以往国内外对熟语活用的研究大多只局限于对现象的描述,而忽略了现象背后的认知冰山。当然也有一些学者从生成语法角度来解释此现象,但解释力还是不够。本文主要采用概念整合理论、构式语法、概念隐喻以及概念转喻理论,研究英汉熟语活用的概念整合过程与认知机制。根据概念整合理论,本文认为概念整合在理解熟语变体方面起着主要作用。概念整合机制中有四个互相联系,互相映射的心理空间,其中一个输入空间是熟语变体。因为所有的熟语变体都在一定程度上恢复了熟语字面义,因此另一输入空间是熟语。类属空间是两输入空间的抽象结构。两输入空间有选择地映射到合成空间,在合成空间里,它们经历了组合、完善、扩展三个过程后产生了层创结构,也就是熟语变体的意义。其中,组合让熟语与熟语变体形成新关系,完善是借助背景知识和文化完善与激活合成空间结构,扩展是根据层创逻辑进行认知运作,运用人的想象力根据层创结构对熟语变体细节进行无限的扩展。熟语与熟语变体都是构式,它们有独立于其成分的构式义。熟语构式与构式闯入词的互动贯穿活用的整个整合过程,其中闯入词不仅包括熟语以外的词...
【文章来源】:湖南师范大学湖南省 211工程院校
【文章页数】:114 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
Introduction
0.1 Research Background
0.2 Research Subject and Viewpoint
0.3 Research Sigificance
0.4 Organization of the Thesis
Chapter 1 Review of Previous Studies
1.1 An Overview of Previous Studies on Idioms
1.1.1 The Noncompositional Views on Idioms
1.1.2 The Decompositional Views on Idioms
1.1.3 The Comprehensive Views on Idioms
1.2 An Overview of Previous Studies on Flexible Uses of Idioms
Chapter 2 Theoretical Framework
2.1 Conceptual Blending Theory(CBT)
2.1.1 Forming of the Theory
2.1.2 Conceptual Blending Networks
2.1.2.1 The Network Model of Conceptual Blending
2.1.2.2 Vital Relations and Compressions
2.1.2.3 A Taxonomy of Blending Networks
2.2 Construction Grammar Theory
2.2.1 Definition and Characteristics of Construction Grammar
2.2.2 Interaction between Constructions
2.2.3 Interaction between Lexis and Construction
2.3 Conceptual Metaphor Theory
2.4 Conceptual Metonymy Theory
Chapter 3 Conceptual Blending Process in Flexible Uses of English and Chinese Idioms
3.1 Definitions of English and Chinese Idioms
3.1.1 Definition of English Idioms
3.1.2 Definition of Chinese Idioms
3.2 Definition of Flexible Uses of English and Chinese Idioms and Classifications of English and Chinese Idiom Variants
3.3 Conceptual Blending Process in Flexible Uses of Idioms
3.3.1 Conceptual Blending Mechanism in Flexible Uses of Idioms
3.3.2 Interaction Process in Flexible Uses of Idioms
3.3.2.1 Interaction between Lexis and Construction
3.3.2.2 Interaction between Constructions
Chapter 4 Cognitive Mechanisms in Flexible Uses of English and Chinese Idioms
4.1 Conceptual Metaphor Mechanism and Conceptual Metonymy Mechanism in Flexible Uses of English and Chinese Idioms
4.2 Pragmatic Mechanism in Flexible Uses of English and Chinese Idioms
4.3 Idiom Variants as Constructions
4.4 Motivations for Flexible Uses of Idioms
Conclusion
Bibliography
Acknowledgements
【参考文献】:
期刊论文
[1]英汉特殊被动句的整合方式[J]. 邓云华. 外语教学与研究. 2011(02)
[2]概念隐喻、语境与近义习语群的用法辨析[J]. 徐景亮. 南京理工大学学报(社会科学版). 2010(03)
[3]英语习语变异在新闻标题中的运用[J]. 叶燕,姜红,胡龙青. 时代文学(下半月). 2010(01)
[4]从构式语法看广告语中的可填充式成语语块[J]. 孙海妹. 经营管理者. 2009(23)
[5]习语句法变换潜在性预判的依据[J]. 徐景亮. 文教资料. 2009(31)
[6]英语习语在新闻标题中的临时变体[J]. 叶燕. 大连海事大学学报(社会科学版). 2009(05)
[7]浅谈成语仿用的构式[J]. 翟赟. 语文学刊. 2009(18)
[8]英文电影对白中的仿拟习语及其翻译[J]. 李传玲. 西华大学学报(哲学社会科学版). 2009(04)
[9]英语习语的变异现象及其翻译[J]. 韦森. 河北理工大学学报(社会科学版). 2009(03)
[10]非可正常分析习语的语言图式认知框架[J]. 李旭,董粤章,陈荣泉. 天津大学学报(社会科学版). 2009(01)
硕士论文
[1]从构式语法的角度解释汉语成语的活用[D]. 罗远晗.湖南大学 2006
本文编号:3186687
【文章来源】:湖南师范大学湖南省 211工程院校
【文章页数】:114 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
Introduction
0.1 Research Background
0.2 Research Subject and Viewpoint
0.3 Research Sigificance
0.4 Organization of the Thesis
Chapter 1 Review of Previous Studies
1.1 An Overview of Previous Studies on Idioms
1.1.1 The Noncompositional Views on Idioms
1.1.2 The Decompositional Views on Idioms
1.1.3 The Comprehensive Views on Idioms
1.2 An Overview of Previous Studies on Flexible Uses of Idioms
Chapter 2 Theoretical Framework
2.1 Conceptual Blending Theory(CBT)
2.1.1 Forming of the Theory
2.1.2 Conceptual Blending Networks
2.1.2.1 The Network Model of Conceptual Blending
2.1.2.2 Vital Relations and Compressions
2.1.2.3 A Taxonomy of Blending Networks
2.2 Construction Grammar Theory
2.2.1 Definition and Characteristics of Construction Grammar
2.2.2 Interaction between Constructions
2.2.3 Interaction between Lexis and Construction
2.3 Conceptual Metaphor Theory
2.4 Conceptual Metonymy Theory
Chapter 3 Conceptual Blending Process in Flexible Uses of English and Chinese Idioms
3.1 Definitions of English and Chinese Idioms
3.1.1 Definition of English Idioms
3.1.2 Definition of Chinese Idioms
3.2 Definition of Flexible Uses of English and Chinese Idioms and Classifications of English and Chinese Idiom Variants
3.3 Conceptual Blending Process in Flexible Uses of Idioms
3.3.1 Conceptual Blending Mechanism in Flexible Uses of Idioms
3.3.2 Interaction Process in Flexible Uses of Idioms
3.3.2.1 Interaction between Lexis and Construction
3.3.2.2 Interaction between Constructions
Chapter 4 Cognitive Mechanisms in Flexible Uses of English and Chinese Idioms
4.1 Conceptual Metaphor Mechanism and Conceptual Metonymy Mechanism in Flexible Uses of English and Chinese Idioms
4.2 Pragmatic Mechanism in Flexible Uses of English and Chinese Idioms
4.3 Idiom Variants as Constructions
4.4 Motivations for Flexible Uses of Idioms
Conclusion
Bibliography
Acknowledgements
【参考文献】:
期刊论文
[1]英汉特殊被动句的整合方式[J]. 邓云华. 外语教学与研究. 2011(02)
[2]概念隐喻、语境与近义习语群的用法辨析[J]. 徐景亮. 南京理工大学学报(社会科学版). 2010(03)
[3]英语习语变异在新闻标题中的运用[J]. 叶燕,姜红,胡龙青. 时代文学(下半月). 2010(01)
[4]从构式语法看广告语中的可填充式成语语块[J]. 孙海妹. 经营管理者. 2009(23)
[5]习语句法变换潜在性预判的依据[J]. 徐景亮. 文教资料. 2009(31)
[6]英语习语在新闻标题中的临时变体[J]. 叶燕. 大连海事大学学报(社会科学版). 2009(05)
[7]浅谈成语仿用的构式[J]. 翟赟. 语文学刊. 2009(18)
[8]英文电影对白中的仿拟习语及其翻译[J]. 李传玲. 西华大学学报(哲学社会科学版). 2009(04)
[9]英语习语的变异现象及其翻译[J]. 韦森. 河北理工大学学报(社会科学版). 2009(03)
[10]非可正常分析习语的语言图式认知框架[J]. 李旭,董粤章,陈荣泉. 天津大学学报(社会科学版). 2009(01)
硕士论文
[1]从构式语法的角度解释汉语成语的活用[D]. 罗远晗.湖南大学 2006
本文编号:3186687
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3186687.html