汉语中的歧义现象及其维译
发布时间:2021-06-13 12:26
歧义现象不管是在汉维语学习中,还是在文学作品的翻译中,都是一个比较常见的现象和困扰因素,本文就汉语翻译中的一些歧义现象产生的原因及歧义的类型等,做一简单介绍及分析。并对歧义现象的作用以及如何避免做了简单阐述,以期能够对汉维语学习及汉维语文学作品的翻译带来一定的帮助。
【文章来源】:新疆师范大学新疆维吾尔自治区
【文章页数】:48 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
1 汉语中的歧义现象及其维译
1.1 引言
1.2 歧义的定义
1.3 歧义的种类及产生的原因
1.3.1 读音造成的歧义
1.3.2 一词兼类造成的歧义
1.3.3 语义关系不同造成的歧义
1.3.4 语法关系不同造成的歧义
1.3.5 结构层次不同造成的歧义
1.3.6 指代不明造成的歧义
1.3.7 省略不明造成的歧义
1.3.8 范围不明造成的歧义
1.3.9 社会文化背景差异造成的歧义
1.4 歧义的避免及保留
1.4.1 歧义的避免
1.4.2 歧义的保留
1.5 结语
参考文献
2 《年代里的人们》①翻译
3 后记
附录
【参考文献】:
期刊论文
[1]歧义的语用解读[J]. 阎黎明,苗淼. 作家. 2011(02)
[2]词汇歧义在广告英语中的应用及其翻译[J]. 虞江. 山西广播电视大学学报. 2011(01)
[3]谈词的歧义、模糊和笼统的区分[J]. 郭庆. 安徽文学(下半月). 2010(02)
[4]试析语境中的有意歧义在修辞中的作用——以鲁迅先生文学作品为例[J]. 周娜. 青海师范大学民族师范学院学报. 2009(02)
[5]汉语歧义现象之我见[J]. 钟淑杯. 科技信息. 2009(13)
[6]汉语歧义现象分析[J]. 黄世平. 科技信息(科学教研). 2007(35)
[7]浅谈英汉语言中的歧义现象[J]. 温伟力. 湖北三峡职业技术学院学报. 2007(02)
[8]同义词及其维译[J]. 王丽娜. 和田师范专科学校学报. 2002(01)
[9]汉语中的歧义及维译问题[J]. 张金福. 喀什师范学院学报. 1994(01)
本文编号:3227503
【文章来源】:新疆师范大学新疆维吾尔自治区
【文章页数】:48 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
1 汉语中的歧义现象及其维译
1.1 引言
1.2 歧义的定义
1.3 歧义的种类及产生的原因
1.3.1 读音造成的歧义
1.3.2 一词兼类造成的歧义
1.3.3 语义关系不同造成的歧义
1.3.4 语法关系不同造成的歧义
1.3.5 结构层次不同造成的歧义
1.3.6 指代不明造成的歧义
1.3.7 省略不明造成的歧义
1.3.8 范围不明造成的歧义
1.3.9 社会文化背景差异造成的歧义
1.4 歧义的避免及保留
1.4.1 歧义的避免
1.4.2 歧义的保留
1.5 结语
参考文献
2 《年代里的人们》①翻译
3 后记
附录
【参考文献】:
期刊论文
[1]歧义的语用解读[J]. 阎黎明,苗淼. 作家. 2011(02)
[2]词汇歧义在广告英语中的应用及其翻译[J]. 虞江. 山西广播电视大学学报. 2011(01)
[3]谈词的歧义、模糊和笼统的区分[J]. 郭庆. 安徽文学(下半月). 2010(02)
[4]试析语境中的有意歧义在修辞中的作用——以鲁迅先生文学作品为例[J]. 周娜. 青海师范大学民族师范学院学报. 2009(02)
[5]汉语歧义现象之我见[J]. 钟淑杯. 科技信息. 2009(13)
[6]汉语歧义现象分析[J]. 黄世平. 科技信息(科学教研). 2007(35)
[7]浅谈英汉语言中的歧义现象[J]. 温伟力. 湖北三峡职业技术学院学报. 2007(02)
[8]同义词及其维译[J]. 王丽娜. 和田师范专科学校学报. 2002(01)
[9]汉语中的歧义及维译问题[J]. 张金福. 喀什师范学院学报. 1994(01)
本文编号:3227503
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3227503.html