目的论视角下化妆品品牌的翻译
发布时间:2021-06-14 14:10
随着我国经济的快速发展和全球化进程的加快,我国与世界各国的交流日益频繁和深入,与世界各国的贸易范围也日益扩大,越来越多的国外产品进入了中国市场,我国也有很多产品打入了国际市场。如何让这些产品在激烈的市场竞争中脱颖而出,如何让产品成功地被目标市场的消费者接受,是所有企业都必须面对的问题。要成功解决这个问题,除了要拥有高质量的产品和合理的价格外,一个美妙又有特色的品牌名称的作用绝不容小觑。有人甚至说,拥有产品不如拥有品牌。品牌总是被喻为产品的黄金名片,它除了是一个产品名字的符号象征之外,更是产品质量和企业信誉的集中体现,是企业精神、文化和个性的载体。因此,在跨文化经济交流中,品牌名称的翻译水平直接影响到产品在目标消费者中的认可程度,影响到企业的经济效益和企业形象,甚至影响到跨文化交际。因此,无论是从学术的角度还是从经济的角度来说,品牌翻译都应该在翻译领域中拥有一席之地。本文以功能主义翻译观中的目的论为理论基础,对收集的86种化妆品品牌作出一系列深入的分析和研究,旨在找出合适的化妆品品牌翻译方法和策略,希望会有更多的研究者关注这个领域并作出更细致的研究。本文第一章为引言,介绍了本文的结构和研...
【文章来源】:华中师范大学湖北省 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:57 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Acknowledgements
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
1.1 Background of the study
1.2 Structure of the thesis
1.3 Methodology adopted in the thesis
1.4 Significance of the research
Chapter Two Literature Review
2.1 Traditional translation theories
2.2 Studies on brand name translation
2.3 Studies on cosmetic brand name translation
Chapter Three Theoretical Framework of the Study
3.1 General introduction to Skopostheorie
3.2 The background and development of Skopostheorie
3.3 Three basic rules of Skopostheorie
3.4 The relevance of Skopostheorie to the translation of cosmetic brand names
3.4.1 Cosmetic brand name translating as an intentional activity
3.4.2 Cosmetic brand name translating as interpersonal activity
3.4.3 Cosmetic brand name translating as an intercultural activity
Chapter Four Introduction to Cosmetic Brand Names and Cosmetic Brand NameTranslation
4.1 Collection of cosmetic brand names in this dissertation
4.2 Definitions of brand names
4.3 Functions and general characteristics of cosmetic brand names
4.3.1 General functions
4.3.2 General characteristics
4.4 The importance of cosmetic brand name translation
Chapter Five Application of Skopostheorie to the Translation of Cosmetic BrandName
5.1 The Skopos in cosmetic brand name translation
5.1.1 The realization of impressive function
5.1.2 The realization of informative function
5.1.3 The realization of aesthetic function
5.1.4 The realization of vocative function
5.2 Factors to be considered in cosmetic brand name translation
5.2.1 Psychological needs of the target consumers
5.2.2 Moral values in the target settings
5.2.3 Aesthetic association
5.3 Analysis of techniques in cosmetic brand name translation in the light of Skopostheorie
5.3.1 Analysis of literal translation from the perspective of Skopostheorie
5.3.2 Analysis of transliteration from the perspective of Skopostheorie
5.3.3 Analysis of phonosemantic translation from the perspective of Skopostheorie
5.3.4 Analysis of non-translation (Zero translation) from the perspective of Skopostheorie
Chapter six Conclusion
Bibliography
Appendix
攻读硕士学位期间发表的学术论文
【参考文献】:
期刊论文
[1]动态对等理论在化妆品品名翻译实践中的应用[J]. 童彬霞. 科协论坛(下半月). 2010(06)
[2]翻译目的论观照下的商标翻译之得失[J]. 何晓嘉,裘春燕. 商场现代化. 2010(09)
[3]化妆品品牌翻译的美学体现[J]. 叶辉. 和田师范专科学校学报. 2010(01)
[4]目的论视角下的商标命名取向性及其翻译[J]. 杨艳洁. 文教资料. 2010(01)
[5]目的原则与交际模式研究(续)[J]. 廖美珍. 外语学刊. 2009(06)
[6]从目的论角度看化妆品品牌的汉译[J]. 魏琳. 南昌高专学报. 2009(05)
[7]接受美学视角下女性化妆品商标的翻译[J]. 张婧. 安徽文学(下半月). 2009(06)
[8]目的论与化妆品品名翻译[J]. 王珺. 商场现代化. 2008(29)
[9]从目的论角度谈化妆品品牌的翻译[J]. 楼凌玲. 华商. 2008(14)
[10]化妆品品牌的翻译方法及文化美学特征[J]. 林华. 长江大学学报(社会科学版). 2008(03)
硕士论文
[1]从目的论角度研究化妆品的翻译[D]. 刘彩荣.太原理工大学 2010
[2]目的论视角下的品牌翻译研究[D]. 梁娇娇.上海师范大学 2010
[3]从目的论看外国品牌名称的翻译[D]. 邰珠.东华大学 2010
[4]从目的论角度论汽车商标的翻译[D]. 刘凝.中南大学 2009
[5]目的论视域下汉语商品名称英译策略的研究[D]. 赖国芳.湖南师范大学 2008
[6]从功能论的角度谈化妆品品牌的翻译[D]. 刘丹丹.中国人民解放军外国语学院 2007
[7]品牌名翻译的目的与适应性研究[D]. 曹昭.西安电子科技大学 2006
[8]从目的论的角度谈品牌名称的翻译[D]. 潘晓武.大连理工大学 2005
本文编号:3229994
【文章来源】:华中师范大学湖北省 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:57 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Acknowledgements
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
1.1 Background of the study
1.2 Structure of the thesis
1.3 Methodology adopted in the thesis
1.4 Significance of the research
Chapter Two Literature Review
2.1 Traditional translation theories
2.2 Studies on brand name translation
2.3 Studies on cosmetic brand name translation
Chapter Three Theoretical Framework of the Study
3.1 General introduction to Skopostheorie
3.2 The background and development of Skopostheorie
3.3 Three basic rules of Skopostheorie
3.4 The relevance of Skopostheorie to the translation of cosmetic brand names
3.4.1 Cosmetic brand name translating as an intentional activity
3.4.2 Cosmetic brand name translating as interpersonal activity
3.4.3 Cosmetic brand name translating as an intercultural activity
Chapter Four Introduction to Cosmetic Brand Names and Cosmetic Brand NameTranslation
4.1 Collection of cosmetic brand names in this dissertation
4.2 Definitions of brand names
4.3 Functions and general characteristics of cosmetic brand names
4.3.1 General functions
4.3.2 General characteristics
4.4 The importance of cosmetic brand name translation
Chapter Five Application of Skopostheorie to the Translation of Cosmetic BrandName
5.1 The Skopos in cosmetic brand name translation
5.1.1 The realization of impressive function
5.1.2 The realization of informative function
5.1.3 The realization of aesthetic function
5.1.4 The realization of vocative function
5.2 Factors to be considered in cosmetic brand name translation
5.2.1 Psychological needs of the target consumers
5.2.2 Moral values in the target settings
5.2.3 Aesthetic association
5.3 Analysis of techniques in cosmetic brand name translation in the light of Skopostheorie
5.3.1 Analysis of literal translation from the perspective of Skopostheorie
5.3.2 Analysis of transliteration from the perspective of Skopostheorie
5.3.3 Analysis of phonosemantic translation from the perspective of Skopostheorie
5.3.4 Analysis of non-translation (Zero translation) from the perspective of Skopostheorie
Chapter six Conclusion
Bibliography
Appendix
攻读硕士学位期间发表的学术论文
【参考文献】:
期刊论文
[1]动态对等理论在化妆品品名翻译实践中的应用[J]. 童彬霞. 科协论坛(下半月). 2010(06)
[2]翻译目的论观照下的商标翻译之得失[J]. 何晓嘉,裘春燕. 商场现代化. 2010(09)
[3]化妆品品牌翻译的美学体现[J]. 叶辉. 和田师范专科学校学报. 2010(01)
[4]目的论视角下的商标命名取向性及其翻译[J]. 杨艳洁. 文教资料. 2010(01)
[5]目的原则与交际模式研究(续)[J]. 廖美珍. 外语学刊. 2009(06)
[6]从目的论角度看化妆品品牌的汉译[J]. 魏琳. 南昌高专学报. 2009(05)
[7]接受美学视角下女性化妆品商标的翻译[J]. 张婧. 安徽文学(下半月). 2009(06)
[8]目的论与化妆品品名翻译[J]. 王珺. 商场现代化. 2008(29)
[9]从目的论角度谈化妆品品牌的翻译[J]. 楼凌玲. 华商. 2008(14)
[10]化妆品品牌的翻译方法及文化美学特征[J]. 林华. 长江大学学报(社会科学版). 2008(03)
硕士论文
[1]从目的论角度研究化妆品的翻译[D]. 刘彩荣.太原理工大学 2010
[2]目的论视角下的品牌翻译研究[D]. 梁娇娇.上海师范大学 2010
[3]从目的论看外国品牌名称的翻译[D]. 邰珠.东华大学 2010
[4]从目的论角度论汽车商标的翻译[D]. 刘凝.中南大学 2009
[5]目的论视域下汉语商品名称英译策略的研究[D]. 赖国芳.湖南师范大学 2008
[6]从功能论的角度谈化妆品品牌的翻译[D]. 刘丹丹.中国人民解放军外国语学院 2007
[7]品牌名翻译的目的与适应性研究[D]. 曹昭.西安电子科技大学 2006
[8]从目的论的角度谈品牌名称的翻译[D]. 潘晓武.大连理工大学 2005
本文编号:3229994
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3229994.html