《人民日报》中英源外来词的社会语言学研究
发布时间:2021-06-17 19:35
语言是交流的重要工具,也是文化中不可或缺的一部分。在任何时候,任何地方,语言都处于不断变化的状态。来自不同言语社区的人们在交流时,就会发生语言接触。语言接触最常见的结果是语言借用。语言中最活跃的部分是词汇,因此词汇借用被认为是语言借用中的主要部分。外来词被称作“异文化的使者”(史有为,1991),词汇借用能丰富我们的语言和文化。随着与外国的经济、科技、文化交往日益频繁,我国取得了突飞猛进的发展。不可避免地,大量的外来词,尤其是英语外来词开始渗透到人们的日常生活中,这是不以个人的主观愿望为转移的事实。然而以语言学家陈原为代表的一部分学者开始担心外来词的大量引进会影响汉语的纯洁度。在这种环境下,本文以《人民日报》中的外来词为例,从社会语言学的角度来分析外来词的运用以及目前存在的问题。本论文分为五章,结构如下:第一章是国内外文献综述,同时还介绍了研究目的和论文结构。第二章主要是当代汉语外来词概述,包括外来词的定义、来源、分类和特点。第三章是在语言接触理论的基础上,概括了语言接触所产生的结果并从社会语言学的角度分析了外来词快速发展的因素,其中包括社会因素,文化因素和心理因素。第四章是实证研究。...
【文章来源】:山东科技大学山东省
【文章页数】:62 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
1.1 Literature Review
1.1.1 Studies on Loanwords in the Western World
1.1.2 Studies on Loanwords in China
1.2 Purpose of the Study
1.3 Structure of the Thesis
Chapter Two An Overview of Chinese Contemporary Loanwords
2.1 Definition of Loanwords
2.2 Sources of Loanwords
2.2.1 The First Climax
2.2.2 The Second Climax
2.2.3 The Third Climax
2.3 Classification of Loanwords
2.3.1 Phonetic Loanwords
2.3.2 Semantic Loanwords
2.3.3 Hybrid Loanwords
2.3.4 Lettered Words
2.4 Characteristics of Loanwords
2.4.1 Coexistence of the Synonymous Doublets Towards the Same Foreign Words
2.4.2 Semantic Extensions of English Loanwords
2.4.3 Increasing Use of Morphological Affixes
2.4.4 Widespread and Frequent Use of Lettered Words
Chapter Three Sociolinguistic Analysis of Loanwords
3.1 Language Contact Theory
3.2 Outcomes of Language Contact
3.2.1 Four Extreme Outcomes of Language Contact
3.2.2 Linguistic Borrowing
Chapter Four Survey on News in People'e Daily
4.1 Research Aim
4.2 Research Object
4.3 Research Procedures
4.4 Research Methodology
4.5 Result Analysis
4.5.1 The Widespread Use of the Loanwords
4.5.2 Soxiolinguistic Factors for the Widespread Use of the Loanwords
4.5.3 Nonstandard Uses of Loanwords
4.5.4 Solutions to the Nonstandard Uses of Loanwords
Chapter Five Conclusion
Bibliography
Acknowledgements
Appendices
Author's Achievements During Working on Master Paper
【参考文献】:
期刊论文
[1]音意兼译——外来语中译之首选[J]. 胡清平. 中国翻译. 2001(06)
[2]再论英语借词对现代汉语词法的影响[J]. 吴东英. 当代语言学. 2001(02)
[3]汉语与英语的共有词缀化趋势:文化顺涵化的镜像[J]. 刘英凯. 深圳大学学报(人文社会科学版). 2000(01)
[4]改革开放以来中国大陆的词汇变异[J]. 陈建民. 语言文字应用. 1996(01)
硕士论文
[1]语言接触视域中的英汉借词比较研究[D]. 田丽丽.中南大学 2007
[2]现代汉语中的英语外来词研究[D]. 旦淑芬.哈尔滨工业大学 2006
[3]汉语中英语借词的新趋势及规范化[D]. 黄鹂.西南大学 2006
[4]汉英借词对比研究[D]. 江娟.华中师范大学 2006
[5]汉语中的英语外来词研究[D]. 张鹏.天津财经学院 2005
[6]中英互借词及其翻译[D]. 杨秋霞.广西大学 2002
本文编号:3235792
【文章来源】:山东科技大学山东省
【文章页数】:62 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
1.1 Literature Review
1.1.1 Studies on Loanwords in the Western World
1.1.2 Studies on Loanwords in China
1.2 Purpose of the Study
1.3 Structure of the Thesis
Chapter Two An Overview of Chinese Contemporary Loanwords
2.1 Definition of Loanwords
2.2 Sources of Loanwords
2.2.1 The First Climax
2.2.2 The Second Climax
2.2.3 The Third Climax
2.3 Classification of Loanwords
2.3.1 Phonetic Loanwords
2.3.2 Semantic Loanwords
2.3.3 Hybrid Loanwords
2.3.4 Lettered Words
2.4 Characteristics of Loanwords
2.4.1 Coexistence of the Synonymous Doublets Towards the Same Foreign Words
2.4.2 Semantic Extensions of English Loanwords
2.4.3 Increasing Use of Morphological Affixes
2.4.4 Widespread and Frequent Use of Lettered Words
Chapter Three Sociolinguistic Analysis of Loanwords
3.1 Language Contact Theory
3.2 Outcomes of Language Contact
3.2.1 Four Extreme Outcomes of Language Contact
3.2.2 Linguistic Borrowing
Chapter Four Survey on News in People'e Daily
4.1 Research Aim
4.2 Research Object
4.3 Research Procedures
4.4 Research Methodology
4.5 Result Analysis
4.5.1 The Widespread Use of the Loanwords
4.5.2 Soxiolinguistic Factors for the Widespread Use of the Loanwords
4.5.3 Nonstandard Uses of Loanwords
4.5.4 Solutions to the Nonstandard Uses of Loanwords
Chapter Five Conclusion
Bibliography
Acknowledgements
Appendices
Author's Achievements During Working on Master Paper
【参考文献】:
期刊论文
[1]音意兼译——外来语中译之首选[J]. 胡清平. 中国翻译. 2001(06)
[2]再论英语借词对现代汉语词法的影响[J]. 吴东英. 当代语言学. 2001(02)
[3]汉语与英语的共有词缀化趋势:文化顺涵化的镜像[J]. 刘英凯. 深圳大学学报(人文社会科学版). 2000(01)
[4]改革开放以来中国大陆的词汇变异[J]. 陈建民. 语言文字应用. 1996(01)
硕士论文
[1]语言接触视域中的英汉借词比较研究[D]. 田丽丽.中南大学 2007
[2]现代汉语中的英语外来词研究[D]. 旦淑芬.哈尔滨工业大学 2006
[3]汉语中英语借词的新趋势及规范化[D]. 黄鹂.西南大学 2006
[4]汉英借词对比研究[D]. 江娟.华中师范大学 2006
[5]汉语中的英语外来词研究[D]. 张鹏.天津财经学院 2005
[6]中英互借词及其翻译[D]. 杨秋霞.广西大学 2002
本文编号:3235792
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3235792.html