外交委婉语的语用研究
发布时间:2022-02-10 15:59
委婉语是一种普遍的语言现象。简明牛津字典第七版将委婉语解释为:“用一种不明说的,能使人感到愉快或含糊的说法代替具有令人感到不悦的含义或不够尊敬的表达法。”自从有了语言,委婉语就成为人类社会的一个重要话题。作为一个工具,委婉语使人类的语言变得更加有魅力,它是人类交际的润滑剂,使人的交际在任何场合和背景下都能够顺畅友好地进行下去。如果没有委婉语,交际就很可能尴尬地终止。研究人员已经从不同角度对委婉语进行了研究。但是外交委婉语却很少被系统地提及。这些研究中的不足给了作者从语用学角度进行尝试性探讨的余地。以合作原则与礼貌原则作为理论基础,通过对四篇外交新闻发布会文稿的分析,作者对外交委婉语做了细致的研究。通过探讨合作原则、礼貌原则、外交语言的特点,以及通过对外交委婉语的注解,作者验证了外交委婉语对合作原则的准则的违背,并阐释了外交委婉语是如何遵循礼貌原则的。包含结论部分,该论文共分为六章,对外交委婉语与合作原则礼貌原则的关系做了详细探讨。前两章仔细介绍了有关委婉语和外交语言的基本知识,合作原则及礼貌原则,该部分是文本分析的理论基础。第三章是对该论文研究方法论的介绍。第四章和第五章是综合的文本分...
【文章来源】:山东科技大学山东省
【文章页数】:89 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
Chapter 1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Significance of the Research
1.3 Objective of the Research
Chapter 2 Theoretical Framework
2.1 Basic Knowledge of Euphemism
2.1.1 Previous Study of Euphemism
2.1.2 Origin of Euphemism
2.1.3 Definition of Euphemism
2.1.4 Formation of Euphemism
2.1.5 Classifications of Euphemism
2.2 An Overview of Diplomacy and Diplomatic Euphemism
2.2.1 Definition of Diplomacy
2.2.2 Diplomatic Language
2.2.3 Classification of Diplomatic Languages
2.2.4 Definition of Diplomatic Euphemism
2.2.5 Causes for Euphemizing in Diplomatic Communication
2.3 Outlining Theoretical Framework
2.3.1 The Cooperative Principle
2.3.2 The Politeness Principles
2.3.3 The Relation between Cooperate Principle and Politeness Principle
Chapter 3 Research Method
3.1 Data Collection
3.2 Data Analysis
3.3 Simple Introduction to the Background Knowledge of the Four Press Briefings
Chapter 4 A Pragmatic Analysis of Diplomatic Euphemism
4.1 Diplomatic Euphemism and the Cooperative Principle
4.1.1 Diplomatic Euphemism Flouting Maxim of Quantity
4.1.2 Diplomatic Euphemism Flouting Maxim of Quality
4.1.3 Diplomatic Euphemism Observing Maxim of Relevance
4.1.4 Diplomatic Euphemism Flouting Maxim of Manner
4.1.5 Summary
4.2 Diplomatic Euphemism and the Politeness Principle
4.2.1 Diplomatic Euphemism and the Tact Maxim
4.2.2 Diplomatic Euphemism and the Approbation Maxim
4.2.3 Diplomatic Euphemism and the Modesty Maxim
4.2.4 Diplomatic Euphemism and the Agreement Maxim
4.2.5 Diplomatic Euphemism and the Sympathy/Generosity Maxim
4.2.6 Summary
Chapter 5 Communicative Functions of Diplomatic Euphemism
5.1 Taboo Function
5.2 Disguise Function
5.3 Saving Face
5.4 Humorous Function
5.5 Summary
Chapter 6 Conclusion
6.1 Findings
6.2 Limitations
6.3 Recommendations for Further Studies
Acknowledgements
References
Appendix
【参考文献】:
期刊论文
[1]英语委婉语语用功能初探[J]. 王小简. 沙洲职业工学院学报. 2008(03)
[2]委婉言语表达的语用学诠释[J]. 易强. 佛山科学技术学院学报(社会科学版). 2006(06)
[3]从委婉语的机制看模糊理论的解释能力[J]. 伍铁平. 外国语(上海外国语学院学报). 1989(03)
[4]英语中的委婉语[J]. 李国南. 外国语(上海外国语学院学报). 1989(03)
[5]委婉语新探[J]. 束定芳. 外国语(上海外国语学院学报). 1989(03)
[6]当代英语委婉语初探[J]. 于亚伦. 外语学刊. 1984(02)
[7]现代英语中的委婉语[J]. 江希和. 现代外语. 1983(03)
本文编号:3619118
【文章来源】:山东科技大学山东省
【文章页数】:89 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
Chapter 1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Significance of the Research
1.3 Objective of the Research
Chapter 2 Theoretical Framework
2.1 Basic Knowledge of Euphemism
2.1.1 Previous Study of Euphemism
2.1.2 Origin of Euphemism
2.1.3 Definition of Euphemism
2.1.4 Formation of Euphemism
2.1.5 Classifications of Euphemism
2.2 An Overview of Diplomacy and Diplomatic Euphemism
2.2.1 Definition of Diplomacy
2.2.2 Diplomatic Language
2.2.3 Classification of Diplomatic Languages
2.2.4 Definition of Diplomatic Euphemism
2.2.5 Causes for Euphemizing in Diplomatic Communication
2.3 Outlining Theoretical Framework
2.3.1 The Cooperative Principle
2.3.2 The Politeness Principles
2.3.3 The Relation between Cooperate Principle and Politeness Principle
Chapter 3 Research Method
3.1 Data Collection
3.2 Data Analysis
3.3 Simple Introduction to the Background Knowledge of the Four Press Briefings
Chapter 4 A Pragmatic Analysis of Diplomatic Euphemism
4.1 Diplomatic Euphemism and the Cooperative Principle
4.1.1 Diplomatic Euphemism Flouting Maxim of Quantity
4.1.2 Diplomatic Euphemism Flouting Maxim of Quality
4.1.3 Diplomatic Euphemism Observing Maxim of Relevance
4.1.4 Diplomatic Euphemism Flouting Maxim of Manner
4.1.5 Summary
4.2 Diplomatic Euphemism and the Politeness Principle
4.2.1 Diplomatic Euphemism and the Tact Maxim
4.2.2 Diplomatic Euphemism and the Approbation Maxim
4.2.3 Diplomatic Euphemism and the Modesty Maxim
4.2.4 Diplomatic Euphemism and the Agreement Maxim
4.2.5 Diplomatic Euphemism and the Sympathy/Generosity Maxim
4.2.6 Summary
Chapter 5 Communicative Functions of Diplomatic Euphemism
5.1 Taboo Function
5.2 Disguise Function
5.3 Saving Face
5.4 Humorous Function
5.5 Summary
Chapter 6 Conclusion
6.1 Findings
6.2 Limitations
6.3 Recommendations for Further Studies
Acknowledgements
References
Appendix
【参考文献】:
期刊论文
[1]英语委婉语语用功能初探[J]. 王小简. 沙洲职业工学院学报. 2008(03)
[2]委婉言语表达的语用学诠释[J]. 易强. 佛山科学技术学院学报(社会科学版). 2006(06)
[3]从委婉语的机制看模糊理论的解释能力[J]. 伍铁平. 外国语(上海外国语学院学报). 1989(03)
[4]英语中的委婉语[J]. 李国南. 外国语(上海外国语学院学报). 1989(03)
[5]委婉语新探[J]. 束定芳. 外国语(上海外国语学院学报). 1989(03)
[6]当代英语委婉语初探[J]. 于亚伦. 外语学刊. 1984(02)
[7]现代英语中的委婉语[J]. 江希和. 现代外语. 1983(03)
本文编号:3619118
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3619118.html