“二”和“两”的偏误分析与对外汉语教学研究
本文关键词:“二”和“两”的偏误分析与对外汉语教学研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:“二”和“两”是表示同一数量,都能表示数量“2”,但在用法上二者存在差异,有的情况下可以互相替换,有的情况下则不能,二者的相互交织,再加上受方言的影响,给二语习得者带来很大困惑,在使用时造成偏误的产生。本文结合语料库、调查问卷等,具体分析“二”和“两”的偏误类型、偏误原因,进一步提出教学策略并根据实际教学制定教学方案。希望对留学生及对外汉语工作者在学习和教学时有所帮助。本文主要分为四个部分,具体如下:第一部分:绪论,包括选题缘起、研究意义、创新之处、研究现状、研究方法及语料来源。第二部分:“二”和“两”的研究综述,包括“二”和“两”在词典及著作中的释义及语义概述,根据大纲分析“二”和“两”的教学安排,结合具体教材总结其涉及到的语法点及使用要点。第三部分:本文的重点部分,结合语料库和调查问卷所搜集的语料,重点分析“二”和“两”的偏误类型,分为四类:误用、误加、遗漏、复合型偏误;归纳总结偏误原因,主要有母语负迁移、目的语知识负迁移、回避策略。第四部分:由第三部分的偏误类型和偏误原因提出教学策略,并根据具体教学情况设计教案。
【关键词】:二 两 偏误分析 教学策略 教学设计
【学位授予单位】:南昌大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H195.3
【目录】:
- 摘要3-4
- ABSTRACT4-7
- 第1章 绪论7-13
- 1.1 选题缘起、研究意义及创新之处7-9
- 1.1.1 选题缘起7-8
- 1.1.2 研究意义8-9
- 1.1.3 创新之处9
- 1.2 研究现状9-12
- 1.2.1“二”和“两”的本体研究9-11
- 1.2.2“二”和“两”的对外汉语教学研究11-12
- 1.3 研究方法及语料来源12-13
- 1.3.1 研究方法12
- 1.3.2 语料来源12-13
- 第2章“二”和“两”的研究综述13-24
- 2.1“二”和“两”在词典及著作中的释义13-15
- 2.1.1《辞海》中的释义13
- 2.1.2《新华词典》中的释义13
- 2.1.3《现代汉语大词典》中的释义13-14
- 2.1.4《现代汉语词典》中的释义14
- 2.1.5《汉语近义词典(汉英双解)》中的释义14-15
- 2.1.6《汉语1000常用字》中的释义15
- 2.1.7《1700对近义词语用法对比》中的释义15
- 2.2“二”和“两”的语义概述15-16
- 2.2.1 相同点15-16
- 2.2.2 不同点16
- 2.3“二”和“两”与《大纲》和教材16-24
- 2.3.1 《大纲》分析16-17
- 2.3.2 教材编写17-24
- 第3章“二”和“两”的偏误类型及原因分析24-40
- 3.1 语料分析24-29
- 3.1.1 语料库中“二”和“两”偏误统计与分析24
- 3.1.2 调查问卷设计与数据分析24-29
- 3.2 偏误类型29-37
- 3.2.1 误用29-34
- 3.2.2 遗漏34-35
- 3.2.3 误加35-36
- 3.2.4 复合型偏误36-37
- 3.3 偏误原因37-40
- 3.3.1 母语负迁移37-38
- 3.3.2 目的语知识负迁移38-39
- 3.3.3 回避策略39-40
- 第4章 教学策略和教学设计40-48
- 4.1 教学策略40-42
- 4.1.1 教师方面40-41
- 4.1.2 教材方面41-42
- 4.1.3 学习者个体方面42
- 4.2 教学设计42-48
- 第5章 结语48-49
- 致谢49-50
- 参考文献50-52
- 附录 留学生习得“二”和“两”的问卷调查52
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张如梅;偏误分析述评[J];云南师范大学学报;2003年06期
2 苏香瑞;;浅析对比分析与偏误分析的差异[J];北方文学(下半月);2011年05期
3 王婧;;中亚留学生副词“才”和“就”的偏误分析[J];现代语文(语言研究版);2012年12期
4 杨德峰;留学生以“象”代“像”偏误分析——兼议“象”和“像”的分合[J];云南师范大学学报;2003年04期
5 王振来;日本留学生学习被动表述的偏误分析[J];大连民族学院学报;2005年02期
6 董淑慧;;“A归A”的语义、语篇功能及偏误分析[J];汉语学习;2006年04期
7 王媚;张艳荣;;俄罗斯留学生“了”字句使用偏误分析[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2007年01期
8 胡苏姝;;声旁与形声字读音的偏误分析[J];韶关学院学报;2009年01期
9 王玲玲;;关于留学生对关联词语“因为……所以……”使用偏误分析[J];科技信息;2009年03期
10 梁恩正;;留学生“好不容易”偏误分析[J];文学界(理论版);2011年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李影;付莉;;韩国中小学生“是”的错序偏误分析[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
2 张小翠;;对外汉语偏误分析综述[A];江西省语言学会2009年年会论文集[C];2009年
3 邓丹;;美国学习者汉语复合元音的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
4 魏玮;;高级水平留学生使用“在”字介词框架偏误分析[A];北京地区对外汉语教学研究生论坛论文集[C];2013年
5 袁义春;;小学生语言偏误分析[A];第三届学生计算语言学研讨会论文集[C];2006年
6 苏娇娇;;副词“也”的偏误分析及其教学启示[A];北京地区对外汉语教学研究生论坛论文集[C];2013年
7 宋丽娴;;斯瓦希里语学生汉语一级元音习得的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
8 韩玉华;;香港考生在PSC“说话”中常见的语法偏误分析[A];第二届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2004年
9 邓瑶;;PSC中双音节词语轻重格式的常见偏误分析及对策[A];第三届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2007年
10 张斐然;;从二语习得视角分析学生口译的偏误[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 海南大学应用科技学院 王玲 武汉生物工程学院 李汉平;日本学生汉语被动句的偏误分析及探源[N];山西青年报;2013年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 Thea Sairine Wong(张赛英);印尼学生习得汉语“有”和“在”的偏误分析[D];福建师范大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李康;中国韩语初级学习者助词使用偏误分析及教育方案[D];延边大学;2015年
2 李艺;老挝留学生汉语测试及偏误分析研究[D];云南师范大学;2015年
3 廖嘉俊;汉语介词“在”与泰语相应介词对比研究[D];复旦大学;2014年
4 成华;留学生习得副词“马上”和“连忙”的偏误分析[D];兰州大学;2015年
5 马应瑛;留学生习得“得”字补语句的偏误分析[D];兰州大学;2015年
6 杨晓庆;六大常用汉语语气词的偏误分析[D];兰州大学;2015年
7 左双丽;“难免”、“不免”、“未免”的偏误分析及教学建议[D];华中师范大学;2015年
8 庄亚杰;以英语为母语的留学生汉语动词使用偏误分析[D];四川师范大学;2015年
9 党万智;英语为母语的学习者时间词偏误分析[D];苏州大学;2015年
10 周纯(Linda Chun Zhou);瑞典汉语初学者声韵母习得偏误分析及教学建议[D];苏州大学;2015年
本文关键词:“二”和“两”的偏误分析与对外汉语教学研究,由笔耕文化传播整理发布。
,本文编号:465350
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/465350.html