关于中日同形词“活动”异同的研究
发布时间:2017-08-11 03:16
本文关键词:关于中日同形词“活动”异同的研究
更多相关文章: 中日同形类义词 活动 对比研究 词性 褒贬色彩 文体
【摘要】:日语和汉语分别属于不同的语言体系,但由于日语中使用了大量的汉字,同时汉语也借用了不少日语汉字,因而二者在词汇方面存在相互借用和影响的情况。日语词汇的汉字词中有一部分在字形上与汉语相同,即汉日同形词。本研究作为对个别同形词的对比研究,以中国的日语学习者和日本的汉语学习者经常使用的“活动”一词为对象,从语义学和语法学的角度,明确分析中日同形词“活动”的异同,并分析这些异同产生的原因,现将研究结论总结如下。首先,汉语中的“活动”存在六个词义,即“肢体动弹,运动”、“进行有目的的社会活动”、“为达到某种目的而采取的行动”、“灵活,不固定”、“动摇,不稳定”和“钻营,说情,行贿”。同时,根据日语词典中“活动”的解释项,其五个词义可以归纳如下:“活动,运动,行动”、“为了某种目的活动,奔走,运动等”、“活动,事情,事务等”、“爆发能量,发射能量等能量运动”、“电影的古语”。中日同形类义词都使用汉字表达,同一个词在语义上也存在相同之处。而社会,文化的变化发展,及语言体系的不同,是同形类义词在语义上出现不同的原因。关于中日同形类义词“活动”的词性,通过分析可知汉语中的“活动”可作为动词,名词,形容词使用。而日语中的“活动”只能作为动词和名词使用,不具有形容词的词性。日语中同形类义词“活动”作名词时基本都是中性词。作动词时在不同的语境中多是中性词,也存在贬义词的用法。词义不同,类义词“活动”的褒贬色彩也存在不同。同时,汉语“活动”作名词时一般作为中性词使用,“地下活动”一词则是一个例外。作动词和形容词时则根据语境和词义不同具有多重色彩。通过分析中日同形类义词“活动”的复合词的共现关系,可分类为“活动(名词)+名词”、“名词+活动(名词)”、“活动(名词)+名词、サ变动词词干)”、“名词、サ变动词词干+活动(名词)”、“活动(形容词)+名词”、“活动(动词)+名词”。关于量词的接续方式,汉语中“活动”一词量词的修饰方式是“基数词+量词”的形式或者只使用量词的形式。而在日语中只使用基数词作为接续量词。
【关键词】:中日同形类义词 活动 对比研究 词性 褒贬色彩 文体
【学位授予单位】:湖南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H36;H146.2
【目录】:
- 中文摘要5-6
- 要旨6-10
- 第1章 序论10-14
- 1.1 问题の提起10
- 1.2 先行研究10-13
- 1.3 研究目的13
- 1.4 研究方法13-14
- 第2章 语义における中日同形类义语「活动」の异同并びその原因14-20
- 2.1 语义における中日同形类义语「活动」の异同14-19
- 2.1.1 中国语における同形类义语「活动」の语义14-15
- 2.1.2 日本语における同形类义语「活动」の语义15-19
- 2.2 语义における中日同形类义语「活动」の异同の原因19-20
- 第3章 文法论における中日同形类义语「活动」の异同并びその原因20-31
- 3.1 品词性における中日同形类义语「活动」の异同20-25
- 3.1.1 中国语における同形类义语r活动」の品词性20-22
- 3.1.2 日本语における同形类义语「活动」の品词性22-25
- 3.2 共起における中日同形类义语「活动」の异同25-29
- 3.2.1 中国语における同形类义语「活动」の共起26-27
- 3.2.2 日本语における同形类义语「活动」の共起27-29
- 3.3 文法论における中日同形类义语「活动」の异同の原因29-31
- 第4章 语用论における中日同形类义语「活动」の异同并びその原因31-36
- 4.1 色彩感情における中日同形类义语「活动」の异同31-34
- 4.1.1 中国语における同形类义语「活动」の色彩感情31-33
- 4.1.2 日本语における同形类义语「活动」の色彩感情33-34
- 4.2 文体における中日同形类义语「活动」の异同34-35
- 4.3 语用论における中日同形类义语「活动」の异同の原因35-36
- 第5章 结论36-39
- 5.1 まとめ36-38
- 5.2 今後の课题38-39
- 参考文献39-42
- 附录A 攻读学位期间所发表的学术论文目录42-43
- 附录B 详细中文摘要43-47
- 谢辞47
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吕东升;谈谈日语中的“,
本文编号:653961
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/653961.html