当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

女翻译家沈性仁及其西方戏剧翻译研究

发布时间:2017-08-12 07:12

  本文关键词:女翻译家沈性仁及其西方戏剧翻译研究


  更多相关文章: 沈性仁 西方戏剧 翻译思想


【摘要】:20世纪初,我国出现了第一个本土女性译者群体,嘉兴的沈性仁便是其中的佼佼者。在那个动荡的时代,她关注社会现实,以独到的眼光选择西方戏剧作为自己翻译创作的重点,藉此抒发个人情怀、传播新的思想,为我国现代戏剧的诞生、白话文和新文化运动的发展作出了自己的贡献。
【作者单位】: 嘉兴职业技术学院;
【关键词】沈性仁 西方戏剧 翻译思想
【基金】:浙江省社会科学规划立项课题“译苑芳菲——浙江女性翻译家研究”的阶段性成果,项目编号:16NDJC297YBM
【分类号】:I046;H059
【正文快照】: 以汉代佛经翻译为发端,我国的翻译迄今已有两千余年的历史。然而,20世纪之前,翻译领域却是一个纯粹的男性世界,未曾有任何一位女性涉足其中。20世纪初,我国出现了第一个本土女性译者群体,开创了中国女性参与翻译文学活动的先河,而出身于浙江嘉兴的沈性仁便是其中之翘楚。一、

本文编号:660338

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/660338.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户29818***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com