“一时”的习得偏误分析及对外汉语教学
本文关键词:“一时”的习得偏误分析及对外汉语教学
【摘要】:偏误分析一直是对外汉语研究的重点,特别是关于词汇方面的偏误分析。本文以“一时”作为研究对象,在前人的基础上,整理总结关于“一时”本体方面的知识,并提出了自己独到的见解。在这一部分,通过对北京语言大学BBC语料库中关于“一时”语料进行归纳总结,分为三个小节,一个是对“一时”做句子成分分析,另外一个是对“一时”的固定句式分析,最后一个是对“一时”的语义进行分析。通过分析北京语言大学HSK动态作文语料库、暨南大学中介语语料库和针对留学生的相关调查问卷的原始语料总结出留学生在使用“一时”的时候产生的偏误,把偏误类型主要分为两大类,一类是留学生因为对“一时”本身的语义、句法和语用的理解有误而产生的偏误;一类是因为和“一时”意义相近的一些词语因为各种同中有异的意义或用法而产生偏误。在第二类中,主要分为两小节,一小节是和“一时”混淆的比较常用的近义词的偏误,比如:临时和暂时;另外一小节是不常见但是也容易出错的一些近义词的偏误,比如:一会儿、突然等。并且,在总结偏误的时候,找出留学生产生偏误的具体原因。在文章中,除了找出具体原因外,还针对留学生习得“一时”的情况分析出了产生偏误的宏观上的原因,比如:母语负迁移、学习环境等的原因。在文章的最后一个部分,针对前文提到的留学生在运用“一时”的时候产生偏误的具体和宏观上的原因,提出自己关于“一时”在对外汉语教学上的独到的建议和策略。
【关键词】:一时 暂时 临时 偏误分析
【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H195
【目录】:
- 摘要3-5
- ABSTACTS5-10
- 绪论10-14
- 0.1 选题理由及意义10
- 0.2 研究现状10-12
- 0.2.1 “一时”的本体研究现状10-11
- 0.2.2 “一时”和其他易混淆词的分析及对比现状11-12
- 0.3 研究内容和方法12-13
- 0.3.1 研究内容12
- 0.3.2 研究方法12-13
- 0.4 语料来源13-14
- 第一章 “一时”的本体研究14-28
- 1.1 “一时”做句子成分分析14-17
- 1.1.1 做定语14
- 1.1.2 做状语14-16
- 1.1.3 做补语16-17
- 1.1.4 做宾语17
- 1.2 “一时”的固定句式17-22
- 1.2.1 “一时”用在否定句中17-19
- 1.2.2 “一时”+其他,,组成成语或者惯用语19-20
- 1.2.3 “一时”+完整句子20-21
- 1.2.4 “一时”+之+N21
- 1.2.5 形容词+“一时”21-22
- 1.2.6 “只是一时的”句式22
- 1.3 “一时”的语义分析22-28
- 1.3.1 一个时期23
- 1.3.2 短时间23-26
- 1.3.3 临时、偶然26-27
- 1.3.4 “一时”叠用时,相当于“时而”27-28
- 第二章 留学生使用“一时”的偏误分析28-46
- 2.1 “一时”本身使用偏误28-32
- 2.1.1 对“一时”做句子成分认识不透28-29
- 2.1.2 对“一时”固定句式认识不透29-31
- 2.1.3 对“一时”的语义认识不透31-32
- 2.2 “一时”和其他近义词之间混用的偏误32-46
- 2.2.1 “一时”与“暂时”的混用32-38
- 2.2.2 “一时”与“临时”的混用38-42
- 2.2.3 “一时”与其他词语的混用42-46
- 第三章 留学生对“一时”偏误产生的原因分析46-49
- 3.1 母语负迁移46
- 3.2 教材等工具书解释的原因46-47
- 3.3 学习环境的原因47-48
- 3.3.1 国外学习环境47
- 3.3.2 国内学习环境47-48
- 3.4 学习者自身48-49
- 第四章 关于“一时”的对外汉语教学建议与策略49-54
- 4.1 对对外汉语教师的建议49-50
- 4.1.1 加强对“一时”的本体研究49-50
- 4.1.2 加强对“一时”偏误的研究50
- 4.1.3 加强对学生情况的了解50
- 4.2 对外汉语教学建议50-53
- 4.2.1 义项对比教学法50-51
- 4.2.2 与相关语法相结合进行教学51
- 4.2.3 注重精讲多练51-52
- 4.2.4 注重语境教学52
- 4.2.5 联系中国文化52
- 4.2.6 总结教学52-53
- 4.3 教材编写53-54
- 结语54-55
- 参考文献55-57
- 致谢57-58
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张如梅;偏误分析述评[J];云南师范大学学报;2003年06期
2 苏香瑞;;浅析对比分析与偏误分析的差异[J];北方文学(下半月);2011年05期
3 王婧;;中亚留学生副词“才”和“就”的偏误分析[J];现代语文(语言研究版);2012年12期
4 杨德峰;留学生以“象”代“像”偏误分析——兼议“象”和“像”的分合[J];云南师范大学学报;2003年04期
5 王振来;日本留学生学习被动表述的偏误分析[J];大连民族学院学报;2005年02期
6 董淑慧;;“A归A”的语义、语篇功能及偏误分析[J];汉语学习;2006年04期
7 王媚;张艳荣;;俄罗斯留学生“了”字句使用偏误分析[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2007年01期
8 胡苏姝;;声旁与形声字读音的偏误分析[J];韶关学院学报;2009年01期
9 王玲玲;;关于留学生对关联词语“因为……所以……”使用偏误分析[J];科技信息;2009年03期
10 梁恩正;;留学生“好不容易”偏误分析[J];文学界(理论版);2011年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李影;付莉;;韩国中小学生“是”的错序偏误分析[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
2 张小翠;;对外汉语偏误分析综述[A];江西省语言学会2009年年会论文集[C];2009年
3 邓丹;;美国学习者汉语复合元音的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
4 魏玮;;高级水平留学生使用“在”字介词框架偏误分析[A];北京地区对外汉语教学研究生论坛论文集[C];2013年
5 袁义春;;小学生语言偏误分析[A];第三届学生计算语言学研讨会论文集[C];2006年
6 苏娇娇;;副词“也”的偏误分析及其教学启示[A];北京地区对外汉语教学研究生论坛论文集[C];2013年
7 宋丽娴;;斯瓦希里语学生汉语一级元音习得的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
8 韩玉华;;香港考生在PSC“说话”中常见的语法偏误分析[A];第二届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2004年
9 邓瑶;;PSC中双音节词语轻重格式的常见偏误分析及对策[A];第三届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2007年
10 张斐然;;从二语习得视角分析学生口译的偏误[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 海南大学应用科技学院 王玲 武汉生物工程学院 李汉平;日本学生汉语被动句的偏误分析及探源[N];山西青年报;2013年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 Thea Sairine Wong(张赛英);印尼学生习得汉语“有”和“在”的偏误分析[D];福建师范大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李康;中国韩语初级学习者助词使用偏误分析及教育方案[D];延边大学;2015年
2 李艺;老挝留学生汉语测试及偏误分析研究[D];云南师范大学;2015年
3 廖嘉俊;汉语介词“在”与泰语相应介词对比研究[D];复旦大学;2014年
4 成华;留学生习得副词“马上”和“连忙”的偏误分析[D];兰州大学;2015年
5 马应瑛;留学生习得“得”字补语句的偏误分析[D];兰州大学;2015年
6 杨晓庆;六大常用汉语语气词的偏误分析[D];兰州大学;2015年
7 左双丽;“难免”、“不免”、“未免”的偏误分析及教学建议[D];华中师范大学;2015年
8 庄亚杰;以英语为母语的留学生汉语动词使用偏误分析[D];四川师范大学;2015年
9 党万智;英语为母语的学习者时间词偏误分析[D];苏州大学;2015年
10 周纯(Linda Chun Zhou);瑞典汉语初学者声韵母习得偏误分析及教学建议[D];苏州大学;2015年
本文编号:702305
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/702305.html