当前位置:主页 > 文艺论文 > 现代文学论文 >

语言学角度分析《老人与海》

发布时间:2018-05-29 21:39

  本文选题:海明威 + 《老人与海》 ; 参考:《语文建设》2016年36期


【摘要】:海明威的第一篇中长篇小说《老人与海》的语言风格独特,而文学作品的语言艺术为其提供了一个重要的载体,也更好地表现了小说多样的审美艺术。本文主要从语言学角度去深刻解读小说《老人与海》中语言艺术产生的独有审美风格,首先了解语言学和审美风格的意义与内涵,然后寻找语言学与审美风格的密切关系,从而从两个方面阐述语言学所带来的审美风格,旨在为人们更好地阅读和理解小说做好坚实的基础和铺垫。
[Abstract]:The language style of Hemingway's first novel the Old Man and the Sea is unique, and the language art of literary works provides it with an important carrier, and it also better expresses the various aesthetic art of the novel. From the perspective of linguistics, this paper tries to deeply interpret the unique aesthetic style produced by language art in the novel the Old Man and the Sea, first of all, to understand the meaning and connotation of linguistics and aesthetic style, and then to find out the close relationship between linguistics and aesthetic style. The aesthetic style brought by linguistics is expounded from two aspects in order to lay a solid foundation for people to read and understand novels better.
【作者单位】: 天津海运职业学院;
【分类号】:I712.074

【参考文献】

相关期刊论文 前3条

1 张素新;韩雨薇;;从接受美学角度分析《老人与海》[J];中国报业;2011年06期

2 刘巧巧;;《老人与海》的功能文体学分析——从语篇功能的角度[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2009年12期

3 陈炽;;从归化异化角度对比分析《老人与海》的三个中译本[J];科教文汇(下旬刊);2009年04期

【共引文献】

相关期刊论文 前3条

1 高洋;;从归化与异化角度对比分析《挪威的森林》的两个中译本[J];湖南科技学院学报;2015年08期

2 张继;;希望还是绝望——《老人与海》主题辨析[J];新课程(中);2015年03期

3 万亮金;;归化异化选择的必然性初探——兼评《红楼梦》译本的归化与异化[J];牡丹江教育学院学报;2011年01期

【二级参考文献】

相关期刊论文 前6条

1 葛朝霞;;浅析海明威的“冰山”原则与语言风格[J];名作欣赏;2007年14期

2 季s,

本文编号:1952489


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/xiandaiwenxuelunwen/1952489.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户69a17***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com