正义与义:《赵氏孤儿》核心价值观的重构
发布时间:2022-01-22 07:25
元纪君祥杂剧《赵氏孤儿》是最早被译介至西方的中国戏剧。自1735年马若瑟的法文节译本面世以来,欧洲不仅有诸多西语译本,而且还产生了不少改编本。就中西戏剧交流而言,它的重要意义不言而喻。在这些改编本中,伏尔泰《中国孤儿》和詹姆斯·芬顿《赵氏孤儿》最具革命意义:它们皆通过重构《赵氏孤儿》核心情节而重构其核心价值观。本文以西方现代正义观念和儒家义的观念为视角,讨论伏尔泰和芬顿为何要重构、如何重构和以怎样的观念重构《赵氏孤儿》核心价值观这三个问题。期冀通过如是讨论,达成海外经验能为本土"推陈出新"提供借鉴之目的。
【文章来源】:中国比较文学. 2019,(03)北大核心CSSCI
【文章页数】:15 页
【文章目录】:
一、伏尔泰和芬顿为何要重构《赵氏孤儿》核心价值观?
二、伏尔泰和芬顿如何重构《赵氏孤儿》核心价值观?
三、伏尔泰和芬顿以怎样的观念重构《赵氏孤儿》核心价值观?
本文编号:3601786
【文章来源】:中国比较文学. 2019,(03)北大核心CSSCI
【文章页数】:15 页
【文章目录】:
一、伏尔泰和芬顿为何要重构《赵氏孤儿》核心价值观?
二、伏尔泰和芬顿如何重构《赵氏孤儿》核心价值观?
三、伏尔泰和芬顿以怎样的观念重构《赵氏孤儿》核心价值观?
本文编号:3601786
本文链接:https://www.wllwen.com/yingmeiwenxuelunwen/3601786.html