当前位置:主页 > 社科论文 > 哲学论文 >

《论语》“有朋”“束脩”“忠焉”考释——兼论孔子教育思想

发布时间:2021-02-10 21:22
  "有朋"之"朋",包咸、郑玄以及《论语》早期注疏本都注为"同门"。考"有朋"章前后所论,均为对本门弟子的要求或训诫,并未涉及"友人"来访的语境,因此"友朋"之说必为抄本之误;《论语》中"朋友"出现八例,无一例作"友朋","友朋"组合也不见于春秋及以前文献。今译"朋"为"朋友"似是而非,因为现代汉语"朋友"已偏指"友",没有"同门"之义,不能准确阐释原意。《述而》中"束脩"历代注为求学的见面礼,但黄式三、李泽厚等取"束带修饰"及"年十五"之说,参考敦煌、吐鲁番等出土文献整理的《唐写本〈论语郑氏注〉》残卷,可证"束脩"表示成年之说是对郑玄注的断章取义。孟子阐释"教人以善谓之忠"是"忠"在先秦的一般用义,其用法不限于臣对君或下对上;《宪问》中"忠焉"章孔子论述的教育思想,至今仍具有科学性、进步性。 

【文章来源】:重庆师范大学学报(社会科学版). 2020,(01)

【文章页数】:8 页

【文章目录】:
一、“有朋自远方来”
    (一)主要注本的相关阐释
    (二)“朋”“友”义考
        1.“朋”原本指“货贝”,不表示人与人的关系。
        2.同门或同类提供了交往、了解的机会,更容易成为“友”,所以“朋友”组合在《论语》中已经常见,共出现8次。
    (三)讨论与结论
        1.“有朋”之“朋”只能译为“同门之朋”或“信从者”
        2.语言发展与语用扩展
    (四)余论:“有朋”章不涉及“友人”,“友朋”必为抄本之误
二、“自行束脩以上”
三、“忠焉,能勿诲乎”


【参考文献】:
期刊论文
[1]《论语》“礼让”“去食”考释——兼评儒家政治理想[J]. 张中宇.  重庆师范大学学报(社会科学版). 2018(06)
[2]朱熹对《论语》“自行束修以上”的诠释及其意义[J]. 乐爱国.  南京社会科学. 2018(09)



本文编号:3028009

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/zhexuezongjiaolunwen/3028009.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e290b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com