当前位置:主页 > 管理论文 > 人力资源论文 >

《人力资源管理杂志》(节选)翻译报告

发布时间:2025-03-18 02:19
  人力资源管理(HRM)一直都是世界各地学者热议的话题。在20世纪90年代,一些学者提出了一种被称之为的“通用性”人力资源管理研究的方法。该方法假设存在最佳人力资源管理实践的高绩效工作系统,而这类“理想模式”有助于企业绩效最大化。从那之后,其他国家越来越多的学者们一起努力去构建“理想模式”的研究,现在人力资源管理的大多数研究者热衷的研究集中在两种方式,“高绩效工作系统”或“最佳活动”。本报告是从Wiley Online Library中节选了Human ResourceManagement Journal两篇文章作为英汉翻译的报告。所选取的翻译材料是期刊论文,属于信息型文本。以高绩效工作系统为线索,探讨人力资源从业人员如何参与该系统以及这些系统是如何影响工作生活的。人力资源管理和绩效之间是存在深层关联。此翻译报告从高绩效工作系统的视角出发。作者分析探讨信息型文本的翻译特征之后,以纽马克的信息型文本类型理论为基础,强调信息型文本的真实性和准确性,决定采用相关的翻译策略。该报告也采用了尤金.A·奈达的“功能对等”理论,在翻译的过程中不仅注重词汇意义上的对等,也有语义的对等,文体的对等。翻译包含...

【文章页数】:97 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Abstract
摘要
Chapter One Task Description
    1.1 About the Excerpts of the Two Papers
    1.2 Significance of This Task
    1.3 Organization of This Report
Chapter Two Translation Process
    2.1 Translation Preparation
        2.1.1 Reading and Understanding the Original Papers
        2.1.2 Studying Terminologies
        2.1.3 Using References
    2.2 Translation Theories
        2.2.1 Peter Newmark's Translation Theory
        2.2.2 Eugene Nida's Functional Equivalence
    2.3 Translation Strategies
    2.4 Translation Revision and Proofreading
Chapter Three Case Analysis
    3.1 Lexical Translation
        3.1.1 Word Choice
        3.1.2 Conversion of Word Classes
        3.1.3 Translation of Terminology
    3.2 Syntactical Translation
        3.2.1 Repetition of the Verbal Phrase
        3.2.2 Sentence Division
        3.2.3 Reverse Translation
        3.2.4 Sentence Pattern Conversion
        3.2.5 Addition and Subtraction in Sentences
Chapter Four Conclusion
References
Appendix 1
Appendix 2
攻读硕士学位期间取得的学术成果
Acknowledgements



本文编号:4035845

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/renliziyuanguanlilunwen/4035845.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户42d49***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com