当前位置:主页 > 管理论文 > 营销论文 >

《社会化媒体营销》(第三章)翻译实践报告

发布时间:2024-04-17 20:29
  随着中国社会主义市场经济不断深入,市场营销在企业中的地位越来越重要,高素质的营销人才也已成为企业的迫切需求。社会化媒体无疑是最受欢迎且发展最快的营销工具,很多企业也在社会化媒体方面进行了大量投资。此外,全球化发展得很快,国外有很多关于社会化媒体营销方面的书籍,我们可以借鉴和学习国外一些关于社会化媒体营销的经验。因此,有关市场营销方面书籍的翻译也显得及其重要。本文是关于《社会化媒体营销》一书的翻译实践报告。《社会化媒体营销》这本书主要阐述了社交媒体营销的概念和其作用,通过各种复杂的营销现象阐明了社交媒体营销的本质。本文是在完成《社会化媒体营销》第三章英译汉的基础上,对整个翻译过程所做的实践报告。本人对此次翻译实践进行了总结,发现本次翻译的最大难点在于怎样让翻译文本更为目标读者所接受。然后,从实际案例中分析了目的论三原则在翻译实践中的应用。最后,在目的论三原则的指导下,考虑中英两种语言表达方式的差异,本人采取不同的翻译策略,达到让目标文本更为目标读者所接受的目的。本文一共分为四个部分:第一部分是翻译实践任务的介绍,包括源文本的简要介绍、翻译任务的意义和目标的介绍;第二部分是翻译过程的描述,...

【文章页数】:80 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
1.Description of the Translation Task
    1.1 Background of the Task
    1.2 Features of the Task
    1.3 Significance and Goal of the Task
2.Description of the Translation Process
    2.1 Pre-translation Preparation
    2.2 Translation Process
    2.3 Post-Translation Quality Control
3.Case Analysis
    3.1 Theoretical Basis
    3.2 Difficulties in the Translation
    3.3 Translation Strategies and Methods
4.Summary of the Translation Practice
    4.1 Problems to Be Solved
    4.2 Implications
References
Acknowledgements
Appendix Ⅰ The Source Text and the Target Text
Appendix Ⅱ Term List



本文编号:3956880

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/yingxiaoguanlilunwen/3956880.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户02101***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com