当前位置:主页 > 教育论文 > 初中教育论文 >

母语迁移对高中生英语写作的影响及启示

发布时间:2018-08-06 13:03
【摘要】:二语习得研究中,语言迁移现象是值得考虑的重要因素。在中国,汉语是我们的第一语言,也称为母语。对我国英语学习者来说,汉语迁移影响着语言学习的方方面面。同理,英语写作的学习也无可避免地受到了汉语的影响。因此,本研究以母语迁移为切入点,旨在探讨汉语对英语写作的影响,从而为如何提高英语写作教学的有效性做出努力。本文采取实证研究,以语言迁移理论、二语写作理论、错误分析和深层共享能力假说为依据,从语言层面和非语言层面探讨了母语在高中生英语写作积极和消极方面的影响。本文研究样本来自江西省赣州市某三所中学的高一、高二、高三各三个平行班。三个班学生背景相似,均能代表各年级学生的英语写作水平。数据来源形式有:问卷、汉语写作成绩和英语写作成绩、写作样本。本研究采取的方法为定性与定量相结合。首先,本文用汉语写作成绩和英语写作成绩的相关系数来揭示汉语写作能力和英语写作能力的关系。其次,以图表形式来解释问卷的结果,试图寻找元认知策略、母语写作策略对英语写作的影响。最后,本研究运用错误分析法分析被试写作样本来阐述母语迁移在语言层面上的负面影响。在对样本分析和讨论的基础上,作者发现母语的积极影响主要表现在非语言层面,消极影响主要表现在语言层面上。第一,从汉语和英语写作成绩的相关系数来看,母语写作能力对英语写作能力有积极影响,即产生了正迁移。第二,从问卷结果来看,元认知策略、汉语写作策略和母语思维对英语写作产生了正迁移。第三,从写作样本出现的错误来看,母语负迁移经常发生在字词、语句、语篇和写作习惯上,因为英汉两种语言在词缀、句型和语篇模式等方面存在着差异。基于上述发现,本文在最后一章节提出了几点教学启示,如提高学生的汉语写作能力,注重策略训练等。
[Abstract]:In the study of second language acquisition, language transfer is an important factor to be considered. In China, Chinese is our first language, also known as the mother tongue. For Chinese EFL learners, Chinese transfer affects all aspects of language learning. Similarly, the learning of English writing is inevitably influenced by Chinese. Therefore, the present study aims at exploring the influence of Chinese on English writing and how to improve the effectiveness of English writing teaching. Based on language transfer theory, second language writing theory, error analysis and deep shared ability hypothesis, this paper explores the influence of mother tongue on the positive and negative aspects of senior high school students' English writing from the linguistic and non-linguistic levels. The study samples are from three parallel classes in three middle schools in Ganzhou, Jiangxi Province. The students in the three classes have similar backgrounds and can represent the English writing level of the students of all grades. Data source form: questionnaire, Chinese writing achievement and English writing achievement, writing sample. The method used in this study is the combination of qualitative and quantitative analysis. Firstly, the correlation coefficient between Chinese writing achievement and English writing achievement is used to reveal the relationship between Chinese writing ability and English writing ability. Secondly, we try to find out the influence of metacognitive strategies and native language writing strategies on English writing. Finally, this study uses error analysis to analyze the negative effects of mother tongue transfer on language level. Based on the analysis and discussion of the samples, the author finds that the positive influence of mother tongue is mainly at the non-linguistic level, and the negative effect is mainly on the linguistic level. First, from the correlation coefficient between Chinese and English writing scores, the native language writing ability has a positive effect on English writing ability, that is, positive transfer. Secondly, meta-cognitive strategies, Chinese writing strategies and native language thinking have positive effects on English writing. Thirdly, from the errors in writing samples, the negative transfer of mother tongue often occurs in words, sentences, discourse and writing habits, because there are differences in affixes, sentence patterns and discourse patterns between English and Chinese. Based on the above findings, this paper puts forward some enlightenment in the last chapter, such as improving students' Chinese writing ability, paying attention to strategy training and so on.
【学位授予单位】:赣南师范学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:G633.41

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 彭曼君;沈迎辉;;国内母语迁移现象研究综述与分析[J];当代教育论坛(学科教育研究);2007年07期

2 卢丽虹;;关于二语习得中母语迁移现象的研究[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2011年02期

3 潘妤;;母语迁移对二语习得的影响[J];时代教育;2014年05期

4 胡会丽;李丽霞;;我国母语迁移研究分析及思考[J];考试周刊;2011年38期

5 韩立芳,谢江巍;母语迁移在外语学习中的作用[J];通化师范学院学报;2001年04期

6 李爱华;;论二语习得中母语迁移的认知制约[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2006年03期

7 张小燕;;母语迁移研究综述[J];科技信息(学术研究);2006年07期

8 李建良;;母语迁移问题探析[J];湖南城市学院学报;2006年04期

9 王璐璐;;二语写作中的母语迁移现象[J];安徽教育学院学报;2007年04期

10 刘媛媛;;母语迁移对二语习得的影响[J];科技信息(学术研究);2008年34期

相关重要报纸文章 前1条

1 山西财经大学经贸外语学院 赵建会;母语迁移和二语习得关系之我见[N];山西经济日报;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 李龙艳;母语迁移对东北农村地区高中生英语写作教学影响的实证研究[D];哈尔滨师范大学;2016年

2 李小欢;母语迁移对高中生英语写作的影响及启示[D];赣南师范学院;2015年

3 张枫;主题突出结构在中国学生英汉翻译中的母语迁移现象研究[D];北京林业大学;2013年

4 赵路;中国学生英语习作中母语迁移现象探析[D];大连海事大学;2003年

5 陈昕媛;大学生英语口语中的母语迁移现象研究[D];广西师范大学;2009年

6 李宁;以汉语为母语的日语学习者的母语迁移[D];西南大学;2011年

7 潘锦;汉英翻译中母语迁移实证研究[D];湖南科技大学;2012年

8 曹红霞;母语迁移对中国学生习得英语时制的影响[D];广东外语外贸大学;2005年

9 赵卉;中国学生英语写作中母语迁移对动词搭配的影响[D];山东财经大学;2012年

10 张千映;母语迁移在中国学生汉英翻译过程中影响的研究[D];广西民族大学;2012年



本文编号:2167818

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/chuzhongjiaoyu/2167818.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户87238***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com