当前位置:主页 > 教育论文 > 初中教育论文 >

泰国中学生汉语语音偏误分析与教学策略

发布时间:2018-08-22 10:18
【摘要】:论文的立题是基于本人在泰国春武里府Maryvit Bowin School的汉语教学实践。在教学实践中,我们发现泰国中学生在汉语语音习得过程中普遍存在使用中介语语音系统的特点,语音偏误现象较突出。论文以中介语理论、对比分析理论和偏误分析理论为理论依据,同时以实验语音学为指导,充分收集汉语教学过程中泰国中学生的语音偏误实例。在此基础上,通过设计语音实验,用录音的形式记录语音样本。文章以对比分析的方法,找出汉泰语音系统的异同之处。在此基础上,以偏误分析的方法对泰国中学生所使用的汉语中介语系统做出尽量科学的描写和原因分析,提出相应的教学策略。研究表明,泰国中学生在声母方面的偏误主要存在于舌尖前音z、c、s,舌尖后音zh、ch、sh,舌尖后浊音r和边音l,舌面音j、q、x,舌根音g、k、h,送气音p、t和不送气音b、d。这些偏误的形成是泰国学生的先前语音知识(母语、英语、先前习得的汉语)迁移、汉语语音规则迁移、学校教学现状三方面共同影响的结果。韵母方面偏误主要有舌面元音o和ü,舌尖元音-i,卷舌音er,前响复韵母ei和ou,中响复韵母iao和uai,后响复韵母ia、ie、ua、uo、üe,带鼻音韵母iang、iong、ün和üan。声调方面偏误主要表现在泰国学生汉语普通话发音调域较窄。为此,本文提出了针对汉语声韵调三方面语音偏误的具体教学策略,以期望提高对泰汉语教学质量,引导泰国中学生正确地发音。
[Abstract]:The thesis is based on my Chinese teaching practice in Maryvit Bowin School, Thailand. In teaching practice, we find that the middle school students in Thailand generally use interlanguage phonetic system in the process of Chinese phonetic acquisition, and the phenomenon of phonological bias is prominent. On the basis of interlanguage theory, contrastive analysis theory and error analysis theory, and guided by experimental phonetics, this paper fully collects examples of phonological errors of Thai middle school students in the process of Chinese teaching. On this basis, through the design of speech experiments, recording voice samples in the form of sound recording. This paper finds out the similarities and differences between Chinese and Thai phonetic systems by means of comparative analysis. On this basis, the author makes a scientific description and cause analysis of the Chinese interlanguage system used by middle school students in Thailand by the method of error analysis, and puts forward the corresponding teaching strategies. The results showed that the errors in the initial consonant of middle school students in Thailand were mainly found in the front of the tongue, the back of the tongue, r and the side, the tongue, the root, the air, and the unaspirated bd. the results showed that the errors in the initial consonant were mainly found in the front of the tongue, in the back of the tongue, in r and in the side, in the surface of the tongue, in the root of the tongue, in the pitch, in the air, and in the air. The formation of these errors is the result of the transfer of Thai students' previous phonological knowledge (mother tongue, English, previously acquired Chinese), the transfer of Chinese phonetic rules, and the present situation of school teaching. The errors of vowels o and u, vowels of tip of tongue -i, err of tongue, antecedent compound vowels and oui, iao and Uai, iao, uai, iaqieyuahuo, 眉 e, iangiongong, 眉 n and 眉 an, are the main errors in vowels of tongue surface, vowels of tongue tip, vowels of vowels and vowels of vowels. Tone errors are mainly reflected in the narrow phonetic field of Thai students. In order to improve the teaching quality of Chinese to Thailand and guide Thai middle school students to pronounce correctly, this paper puts forward some specific teaching strategies aimed at three aspects of phonetic errors in Chinese.
【学位授予单位】:长沙理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:G633.3

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 王婧;;中亚留学生副词“才”和“就”的偏误分析[J];现代语文(语言研究版);2012年12期

2 杨德峰;留学生以“象”代“像”偏误分析——兼议“象”和“像”的分合[J];云南师范大学学报;2003年04期

3 王振来;日本留学生学习被动表述的偏误分析[J];大连民族学院学报;2005年02期

4 王媚;张艳荣;;俄罗斯留学生“了”字句使用偏误分析[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2007年01期

5 胡苏姝;;声旁与形声字读音的偏误分析[J];韶关学院学报;2009年01期

6 曹冬雪;;“不但不p,反而q”的偏误分析[J];牡丹江大学学报;2011年11期

7 孙丹;;东南亚留学生习得词汇偏误分析[J];佳木斯教育学院学报;2012年08期

8 李大忠;语法偏误分析二题[J];中国人民大学学报;1995年04期

9 王松;;“以后”相关问题再考察及留学生偏误分析[J];海外华文教育;2009年02期

10 黄露阳;;介词框架“对……来说”的偏误分析[J];海外华文教育;2012年03期

相关会议论文 前10条

1 李影;付莉;;韩国中小学生“是”的错序偏误分析[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年

2 张小翠;;对外汉语偏误分析综述[A];江西省语言学会2009年年会论文集[C];2009年

3 邓丹;;美国学习者汉语复合元音的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年

4 魏玮;;高级水平留学生使用“在”字介词框架偏误分析[A];北京地区对外汉语教学研究生论坛论文集[C];2013年

5 袁义春;;小学生语言偏误分析[A];第三届学生计算语言学研讨会论文集[C];2006年

6 苏娇娇;;副词“也”的偏误分析及其教学启示[A];北京地区对外汉语教学研究生论坛论文集[C];2013年

7 宋丽娴;;斯瓦希里语学生汉语一级元音习得的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年

8 韩玉华;;香港考生在PSC“说话”中常见的语法偏误分析[A];第二届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2004年

9 邓瑶;;PSC中双音节词语轻重格式的常见偏误分析及对策[A];第三届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2007年

10 张斐然;;从二语习得视角分析学生口译的偏误[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

相关重要报纸文章 前1条

1 海南大学应用科技学院 王玲 武汉生物工程学院 李汉平;日本学生汉语被动句的偏误分析及探源[N];山西青年报;2013年

相关博士学位论文 前1条

1 Thea Sairine Wong(张赛英);印尼学生习得汉语“有”和“在”的偏误分析[D];福建师范大学;2012年

相关硕士学位论文 前10条

1 李康;中国韩语初级学习者助词使用偏误分析及教育方案[D];延边大学;2015年

2 李艺;老挝留学生汉语测试及偏误分析研究[D];云南师范大学;2015年

3 廖嘉俊;汉语介词“在”与泰语相应介词对比研究[D];复旦大学;2014年

4 成华;留学生习得副词“马上”和“连忙”的偏误分析[D];兰州大学;2015年

5 马应瑛;留学生习得“得”字补语句的偏误分析[D];兰州大学;2015年

6 杨晓庆;六大常用汉语语气词的偏误分析[D];兰州大学;2015年

7 左双丽;“难免”、“不免”、“未免”的偏误分析及教学建议[D];华中师范大学;2015年

8 庄亚杰;以英语为母语的留学生汉语动词使用偏误分析[D];四川师范大学;2015年

9 党万智;英语为母语的学习者时间词偏误分析[D];苏州大学;2015年

10 周纯(Linda Chun Zhou);瑞典汉语初学者声韵母习得偏误分析及教学建议[D];苏州大学;2015年



本文编号:2196804

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/chuzhongjiaoyu/2196804.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户67015***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com