中高级韩国学习者习得汉韩同形词偏误分析及教学对策
发布时间:2020-12-02 11:33
韩国在地理位置上与中国相邻,早在公元前就开始吸收中国的汉字,作为其主要文字。时至今日,韩国语中仍有超过一半的汉字词,其中有很多汉韩同形词。这类词汉字写法一致,发音相似,韩国学习者学习这样的汉语词汇具有优势,但由于汉韩同形词的意义并不尽然相同,也会对学习者产生一些干扰作用。而这种干扰作用,也就是母语负迁移,对中高级汉语学习者的作用尤为明显。本文基于中介语理论,利用语料库调查和问卷调查统计分析中高级韩国留学生汉韩同形词的使用偏误,寻求减少偏误的教学方案,针对不同偏误类型采用不同的纠偏教学对策,为对韩词汇教学提出具体可行的教学建议。研究对象是97个使用频率较高的汉韩同形词,依据词在汉韩两种语言中的义项,细分为同形同义词、同形部分异义词和同形完全异义词三类。通过对北京语言大学HSK动态作文语料库的调查分析,遴选出其中错误率比较高的28个词,将其设计成测试卷,调查上海外国语大学汉语进修班中高级程度的韩国留学生汉韩同形词的习得情况,样本容量为60。然后具体分析汉韩同形词的偏误成因,并提出教学建议,以及针对不同的偏误类型提出纠偏教学对策。最后还有一个具体的教学设计可供参考。
【文章来源】:上海外国语大学上海市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:82 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
致谢
摘要
Abstract
第一章 绪论
1.1 选题缘起与意义
1.2 汉韩同形词的定义、特点及分类
1.3 前人的研究
1.4 研究内容与研究方法
1.5 理论基础
1.6 语料来源
第二章 语料库调查与分析
2.1 高频汉韩同形词的选定
2.2 基于“HSK动态作文语料库”的调查与分析
2.3 小结
第三章 中高级阶段韩国学生的问卷调查与分析
3.1 调查问卷的设计
3.1.1 选定测试题
3.1.2 测试方法
3.2 问卷调查结果
3.2.1 受试者人数及有关背景
3.2.2 测试结果
3.3 问卷结果分析
第四章 中高级阶段韩国学生汉韩同形词习得偏误分析
4.1 偏误表现及类型
4.1.1 同形同义词的偏误表现
4.1.2 同形异义词的偏误表现
4.2 偏误成因
4.2.1 词义对应关系复杂
4.2.2 汉语词性标记不明显
4.2.3 搭配习惯不同
第五章 面向中高级阶段韩国学习者的词汇教学建议
5.1 针对不同类型同形词的教学
5.1.1 同形同义词的教学方法
5.1.2 同形异义词的教学方法
5.2 针对不同偏误类型的纠偏教学
5.2.1 针对词义偏误的教学对策
5.2.2 针对词性偏误的教学对策
5.2.3 针对用法偏误的教学对策
5.2.4 针对复杂偏误的教学对策
5.3 针对中高级阶段学习者的建议
5.4 个案设计
第六章 结语
参考文献
附录一:97 个汉韩同形词
附录二:汉韩同形词测试卷
【参考文献】:
期刊论文
[1]汉韩同形词语义对应的分析方法及等级划分[J]. 李美香. 汉语学习. 2015(04)
[2]母语负迁移对韩国学生习得汉语动词的影响[J]. 高宁,丛众. 长江大学学报(社会科学版). 2010(01)
[3]韩国留学生汉源词偏误分析[J]. 吕菲. 长江学术. 2010(01)
[4]韩国的汉字和汉字教学探究[J]. 赵允敬. 复旦外国语言文学论丛. 2009(01)
[5]韩国语汉字词的母语迁移与教学对策——以《韩国语》中的双音节汉字词为中心[J]. 齐晓峰. 北京第二外国语学院学报. 2008(02)
[6]朝鲜语汉字词和汉源诃[J]. 李得春. 民族语文. 2007(05)
[7]韩汉两语中的误导词——蝙蝠词[J]. 王功平. 暨南大学华文学院学报. 2006(02)
[8]韩语汉字词对学生习得汉语词语的影响[J]. 全香兰. 世界汉语教学. 2006(01)
[9]论汉语和韩语同形词的特点[J]. 李珠和. 中文自学指导. 2005(03)
[10]汉韩同形词偏误分析[J]. 全香兰. 汉语学习. 2004(03)
硕士论文
[1]韩国学生汉字词习得偏误研究[D]. SHIN YOUN JIN(慎莲真).上海交通大学 2013
[2]《汉语会话301句》韩汉同形汉字词分析及其教学设计[D]. AN HYERI(安慧利).山东大学 2012
[3]基于语素教学法的韩语汉字词教学方法研究[D]. 王远.吉林大学 2012
[4]韩语与汉语中的同形异义词及其教学策略研究[D]. 王夏秋.四川师范大学 2011
[5]汉韩同形词与对韩汉语词语教学[D]. 付裕.复旦大学 2010
[6]初级阶段韩国学生汉语词汇习得偏误分析[D]. 杨柳.河北大学 2010
[7]中韩同形词对比研究[D]. 金莲正.东北师范大学 2009
[8]“语素教学法”初探[D]. 解永俊.华中科技大学 2004
本文编号:2895233
【文章来源】:上海外国语大学上海市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:82 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
致谢
摘要
Abstract
第一章 绪论
1.1 选题缘起与意义
1.2 汉韩同形词的定义、特点及分类
1.3 前人的研究
1.4 研究内容与研究方法
1.5 理论基础
1.6 语料来源
第二章 语料库调查与分析
2.1 高频汉韩同形词的选定
2.2 基于“HSK动态作文语料库”的调查与分析
2.3 小结
第三章 中高级阶段韩国学生的问卷调查与分析
3.1 调查问卷的设计
3.1.1 选定测试题
3.1.2 测试方法
3.2 问卷调查结果
3.2.1 受试者人数及有关背景
3.2.2 测试结果
3.3 问卷结果分析
第四章 中高级阶段韩国学生汉韩同形词习得偏误分析
4.1 偏误表现及类型
4.1.1 同形同义词的偏误表现
4.1.2 同形异义词的偏误表现
4.2 偏误成因
4.2.1 词义对应关系复杂
4.2.2 汉语词性标记不明显
4.2.3 搭配习惯不同
第五章 面向中高级阶段韩国学习者的词汇教学建议
5.1 针对不同类型同形词的教学
5.1.1 同形同义词的教学方法
5.1.2 同形异义词的教学方法
5.2 针对不同偏误类型的纠偏教学
5.2.1 针对词义偏误的教学对策
5.2.2 针对词性偏误的教学对策
5.2.3 针对用法偏误的教学对策
5.2.4 针对复杂偏误的教学对策
5.3 针对中高级阶段学习者的建议
5.4 个案设计
第六章 结语
参考文献
附录一:97 个汉韩同形词
附录二:汉韩同形词测试卷
【参考文献】:
期刊论文
[1]汉韩同形词语义对应的分析方法及等级划分[J]. 李美香. 汉语学习. 2015(04)
[2]母语负迁移对韩国学生习得汉语动词的影响[J]. 高宁,丛众. 长江大学学报(社会科学版). 2010(01)
[3]韩国留学生汉源词偏误分析[J]. 吕菲. 长江学术. 2010(01)
[4]韩国的汉字和汉字教学探究[J]. 赵允敬. 复旦外国语言文学论丛. 2009(01)
[5]韩国语汉字词的母语迁移与教学对策——以《韩国语》中的双音节汉字词为中心[J]. 齐晓峰. 北京第二外国语学院学报. 2008(02)
[6]朝鲜语汉字词和汉源诃[J]. 李得春. 民族语文. 2007(05)
[7]韩汉两语中的误导词——蝙蝠词[J]. 王功平. 暨南大学华文学院学报. 2006(02)
[8]韩语汉字词对学生习得汉语词语的影响[J]. 全香兰. 世界汉语教学. 2006(01)
[9]论汉语和韩语同形词的特点[J]. 李珠和. 中文自学指导. 2005(03)
[10]汉韩同形词偏误分析[J]. 全香兰. 汉语学习. 2004(03)
硕士论文
[1]韩国学生汉字词习得偏误研究[D]. SHIN YOUN JIN(慎莲真).上海交通大学 2013
[2]《汉语会话301句》韩汉同形汉字词分析及其教学设计[D]. AN HYERI(安慧利).山东大学 2012
[3]基于语素教学法的韩语汉字词教学方法研究[D]. 王远.吉林大学 2012
[4]韩语与汉语中的同形异义词及其教学策略研究[D]. 王夏秋.四川师范大学 2011
[5]汉韩同形词与对韩汉语词语教学[D]. 付裕.复旦大学 2010
[6]初级阶段韩国学生汉语词汇习得偏误分析[D]. 杨柳.河北大学 2010
[7]中韩同形词对比研究[D]. 金莲正.东北师范大学 2009
[8]“语素教学法”初探[D]. 解永俊.华中科技大学 2004
本文编号:2895233
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2895233.html