当前位置:主页 > 教育论文 > 对外汉语论文 >

对外汉语中级综合教材生词表英文译释研究

发布时间:2017-05-24 05:03

  本文关键词:对外汉语中级综合教材生词表英文译释研究,,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:任何第二语言的学习都离不开词汇,对外汉语词汇教学也是从教材生词表开始的。生词表是第二语言学习者词汇学习的起点,目前中国大陆地区使用的对外汉语教材的生词表多附有英文译释,这无疑为二语学习者快速掌握生词的概念意义提供了便利。生词表英文译释的质量是关系到整个词汇教学的重要环节,直接影响着多数学习者词汇学习的效果。教材生词表英文译释将“译”与“释”结合,既要准确译出词义又要尽量释出词语的色彩义及文化内涵,如条件允许,也应适当注明该词的搭配规则等语用因素。这是生词表英文译释不同于其他翻译的一大特点。本文以六本常用的对外汉语中级综合教材为研究对象,对生词表中的英文译释进行研究分析,发现其中大致存在六类问题:英文译释词性与原文不一致、色彩标注缺失、词义不准确、同译词现象、文化方面词汇不准确以及量词翻译不准确。并以问卷调查的形式了解学习者对教材生词表英文译释的满意程度。笔者在总结归纳上述问题的基础上,依据语言对比分析理论和认知理论,借助HSK动态作文语料库检索这些问题造成的学习者偏误,并结合调查问卷的结果,针对生词表英文译释中存在的问题提出改进建议:词性标注与文中词性一致、利用括注限制条件的方法使词义更精准、注明色彩义、注明量词适用范围等。
【关键词】:对外汉语中级综合教材 生词表 英文译释
【学位授予单位】:辽宁师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195
【目录】:
  • 摘要3-4
  • Abstract4-7
  • 绪论7-10
  • 第一节 选题缘起7
  • 第二节 研究目的与意义7-9
  • 第三节 理论依据9-10
  • 一、从语言对比分析理论角度看生词表英文译释9
  • 二、从认知心理学相关理论看生词表英文译释9-10
  • 第四节 研究内容与方法10
  • 第一章 研究现状10-13
  • 第二章 生词表英文译释中存在的问题13-36
  • 第一节 词性不一致14-19
  • 一、标注的词性与生词在文中的词性不一致14-16
  • 二、英文译释词性与标注词性不一致16-17
  • 三、兼类词词性标注不明确17-19
  • 第二节 色彩义未体现19-23
  • 一、感情色彩义缺失及可能导致的学习者偏误19-20
  • 二、语体色彩义缺失及导致的学习者偏误20-23
  • 第三节 英文译释词义范围大于汉语生词词义范围23-24
  • 第四节 同译词及可能导致的学习者偏误24-26
  • 一、同译的定义24-25
  • 二、六本教材生词表中出现的同译词25-26
  • 第五节 文化方面词语译释中的问题26-31
  • 一、亲属称谓语的英文译释26-28
  • 二、谦辞和敬辞译释问题28
  • 三、成语的译释问题28-30
  • (一)成语译释的原则及常见方法28-29
  • (二)六本教材中的成语译释29-30
  • 四、专有名词译释中存在的问题30-31
  • 第六节 量词的译释31-32
  • 第七节 生词表英文译释中的其他问题32-36
  • 一、翻译不当32-34
  • 二、词条选立有待商榷34-35
  • 三、印刷错误35
  • 四、形式错误35-36
  • 第三章 问卷调查结果分析及生词表英文译释问题的修改意见36-41
  • 第一节 中级学习者对生词表英文译释的满意度调查36-37
  • 一、调查问卷的内容设置36
  • 二、调查问卷结果分析36-37
  • 第二节 生词表英文译释问题的修改建议37-41
  • 一、词性问题修改建议37-38
  • (一)根据文中词性进行标注37-38
  • (二)利用英语词形变化进行标注38
  • (三)标注兼类词应将文中词性置于首位38
  • 二、利用括注标明词语色彩义38-39
  • 三、利用近义词或括注限定词义范围39
  • 四、通过加注简单说明译释同译词39
  • 五、通过加注简单说明译释文化类词语39
  • 六、通过加注使用范围译释量词39-41
  • 结语41-42
  • 参考文献42-44
  • 附录44-46
  • 致谢46-47
  • 个人简历、在学期间发表的学术论文与研究成果47

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 曾钢城;《高中文言文评点译释》注译商榷[J];怀化师专社会科学学报;1987年02期

2 吴建平;;吾义固不杀人[J];语文学习;1982年10期

3 文志勇;;俄藏黑水城文献《亥年新法》第2549、5369号残卷译释[J];宁夏师范学院学报;2009年01期

4 贾常业;;西夏法律文献《新法》第一译释[J];宁夏社会科学;2009年04期

5 陈孝宁;昭通汉《孟孝琚碑》译释——谨以此献给该碑出土九十周年[J];昭通师专学报;1992年02期

6 杨永平;格登山碑文译释[J];新疆地方志;1993年04期

7 乔桑;《僂司马谏议书》译释[J];新闻与写作;1985年12期

8 边振华;;古词“今”译释[J];学语文;2009年03期

9 郝苏民;对西藏元代八思巴字蒙古语圆牌的译释兼论其意义[J];西北民族大学学报(哲学社会科学版);1979年01期

10 权伍松;;写生论[J];美术向导;2011年06期

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 本报记者 浩野;用文言文做大文章[N];中国图书商报;2000年

中国硕士学位论文全文数据库 前4条

1 滕冠南;《汉语会话301句》英文版生词译释研究[D];哈尔滨师范大学;2015年

2 王菁;对外汉语中级综合教材生词表英文译释研究[D];辽宁师范大学;2015年

3 万珍;“译释论”视角下的典籍英译研究[D];宁波大学;2014年

4 章琳娜;《博雅汉语》中同义词译释问题的研究[D];扬州大学;2014年


  本文关键词:对外汉语中级综合教材生词表英文译释研究,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:389834

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/389834.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8547c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com