英国高校学生自主型翻译教学的经验与启示
发布时间:2018-01-31 06:50
本文关键词: 英国高校 翻译教学 学生自主 出处:《中国大学教学》2017年07期 论文类型:期刊论文
【摘要】:本文基于对英国高校翻译教师的两份调查问卷,从目标设定、学习资源、翻译技术、学习策略、学生评估和教师角色等六方面出发,总结英国高校翻译课堂中的学生自主能力培养经验。国内高校可以借鉴英国经验,从以下五个方面培养学生的翻译自主学习能力:定制学习目标,学生参与教学各环节决策;开拓答疑思路,引导学生翻译过程职业化;调整评价体系,引进同伴互评和自我评估;提高信息素养,普及国内外电子翻译软件;转变教师观念,教学从重结果转向重过程。
[Abstract]:Based on two questionnaires of translation teachers in British universities, this paper starts from six aspects: goal setting, learning resources, translation techniques, learning strategies, student evaluation and teachers' roles. This paper summarizes the experience of cultivating students' autonomous ability in the translation classroom of British colleges and universities. Domestic colleges and universities can learn from the British experience and cultivate students' autonomous learning ability in translation from the following five aspects: customizing learning objectives. Students participate in decision-making in every link of teaching; Second, to open up the thinking of answering questions and guide students to professionalize the process of translation; Adjust the evaluation system and introduce peer evaluation and self-evaluation; Improving information literacy and popularizing electronic translation software at home and abroad; Change the teacher's idea, the teaching changes from emphasize the result to emphasize the process.
【作者单位】: 浙江科技学院外国语学院;
【基金】:2016年度浙江省高等教育课堂教学改革项目“基于真实翻译项目的‘翻译理论与实践’课堂教学改革研究”(编号:kg20160276) 浙江科技学院2015年度引进企业优秀课程项目(浙科院教[2015]37号)的部分成果
【分类号】:G642;H059-4
【正文快照】: 20世纪90年代以来,西方学术界对翻译自主学习能力的研究就一直方兴未艾[1]。鉴于英国高校的翻译教育在世界上一直名列前茅,教育质量举世公认,其学生自主型翻译课堂值得深入研究。本文以英国高校翻译教师为调查对象,借鉴语言自主学习研究专家Benson教授分析外语教学的六层自主,
本文编号:1478510
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/gaodengjiaoyulunwen/1478510.html