当前位置:主页 > 教育论文 > 高等教育论文 >

口译情境化主题教学中术语表的功能——一项基于香港城市大学本科口译课堂的研究

发布时间:2021-12-22 22:26
  近年来,国内外很多口译教学课堂开始采用模拟会议的教学模式:通过不同主题的情境化学习,让学生成为"任务导向教学法"教学中的主体,积极参与到教学全过程。本文以江红提出的"口译员术语表"为出发点,一方面探讨口译情境化主题教学中,学生如何针对相应主题情境建立术语表,另一方面探讨术语表训练与学生对口译课堂练习的总体感受(包括口译练习的难度、表现及焦虑)的相关性。笔者以香港城市大学翻译本科班为样本,通过问卷调查、统计分析的方式,展现术语表训练与口译情境化学习的辩证关系,以期为完善口译教学实践提供建议及实证支持。 

【文章来源】:上海翻译. 2020,(06)北大核心CSSCI

【文章页数】:5 页

【部分图文】:

口译情境化主题教学中术语表的功能——一项基于香港城市大学本科口译课堂的研究


堆填区术语类别比重

【参考文献】:
期刊论文
[1]术语自动提取工具在口译译前准备中的应用与效果研究[J]. 徐然.  上海翻译. 2020(03)
[2]社会建构主义与情境学习理论观照下的口译人才培养模式探究:理据与设计[J]. 李向东,韩琪.  西安外国语大学学报. 2018(03)
[3]情境法口译实验教学模式研究与实践[J]. 宫华萍.  实验室研究与探索. 2015(07)
[4]基于情境建构的口译教学观研究[J]. 刘育红,李向东.  中国翻译. 2012(04)
[5]以学生为主体的口译引导式教学法——口译教学中采用不同译文的可行性研究[J]. 王德福.  上海翻译. 2011(01)



本文编号:3547214

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/gaodengjiaoyulunwen/3547214.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户be2c8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com