当前位置:主页 > 教育论文 > 教育心理论文 >

《儿童教育心理学》(第10-11章)英译汉实践报告

发布时间:2021-05-11 08:15
  本报告基于《儿童教育心理学》的英汉翻译实践,介绍了翻译实践过程,分析了典型问题,提出了解决方法。在此基础上,译者对翻译初稿进行了修改,希望能将自身的翻译经验分享给他人。翻译实际上就是一个理解、表达和变通的过程,因此本报告采纳了李长栓教授的“理解、表达、变通”作为案例分析的框架。在此过程中,译者查阅了大量相关资料,力求全面掌握原著的思想,并尽可能地将作者的观点传达给读者,同时根据客户和目标读者的要求使译文被接受。鉴于客户(黑龙江美术出版社)增加译本销量的需求,译文应尽可能地被读者接受,所以译者将接受理论作为理论指导。在接受理论的指导下,译者通过问卷调查的方式对读者的阅读体验进行了调查,然后根据读者的意见和建议对译文进行修改。最终,我的翻译质量得到了客户的认可,与其他同学合译的本书得以在去年出版。本报告是对整个翻译实践的反思研究,描述了翻译实践的过程。译者在接受理论的指导下,采用意译的翻译方法,运用增译法、拆分法、句式重构等翻译技巧和翻译策略解决翻译过程中遇到的问题与困难。译者总结了接受理论对于教育文本翻译的理论指导意义,以及翻译实践中的经验和不足,同时希望能为同类文本的翻译提供一定的帮助... 

【文章来源】:齐鲁工业大学山东省

【文章页数】:115 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Abstract(in English)
Abstract(in Chinese)
Chapter One Introduction
    1.1 Project Background
    1.2 Objective and Significance
Chapter Two Analysis of the Source Text
    2.1 Content of the Source Text
    2.2 Features of the Source Text
        2.2.1 Lexical Features
        2.2.2 Syntactic Features
        2.2.3 Discourse Features
    2.3 Requirements by the Target Readers
Chapter Three Translation Process Description
    3.1 Preparations before the Translation
    3.2 Efforts during the Translation
    3.3 Feedback after the Translation
        3.3.1 The Application of Reception Aesthetics in Translation
        3.3.2 Questionnaire
Chapter Four Case Analysis
    4.1 Understanding
        4.1.1Words
        4.1.2 Sentences
        4.1.3 Discourse
        4.1.4 Professional Knowledge
    4.2 Expressing
        4.2.1 Parenthesis
        4.2.2 Polysemies
        4.2.3 Passive Sentences
        4.2.4 Long Sentences
    4.3 Revision
        4.3.1 Addition
        4.3.2 Adjustment
Chapter Five Conclusion
    5.1 Summary
    5.2 Limitation
    5.3 Suggestions
Bibliography
Acknowledgements
Appendix Ⅰ Part of the Translation of The Education of Children(Chapters10-11)
Appendix Ⅱ Terms
Appendix Ⅲ Questionnaire
Main Research Achievements During Postgraduate Study


【参考文献】:
期刊论文
[1]浅析我国幼儿教育问题及解决措施[J]. 董迎春.  学周刊. 2013(26)
[2]文化语境与机器翻译的局限性[J]. 宾科.  文教资料. 2010(17)
[3]插入语的语义介入[J]. 陈明芳.  外语学刊. 2006(03)
[4]语义句法刍议——语言的结构基础和语法研究的方法论初探[J]. 徐通锵.  语言教学与研究. 1991(03)
[5]英语插入语的修辞作用[J]. 丁往道.  外语教学与研究. 1962(01)



本文编号:3181069

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/jiaoyuxinli/3181069.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b98df***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com