基于“翻转课堂”的口译教学行动研究
本文关键词:基于“翻转课堂”的口译教学行动研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:本文针对当前口译教学存在的问题,借助Moodle教学平台,对口译翻转课堂教学开展行动研究。分别从口译技能训练模式、口译学习模式和口译评价机制三个方面进行探索。通过课堂观察、问卷调查、学生访谈和学生反思性评价等方式,发现翻转课堂教学可提高口译训练效果,而Moodle教学平台对翻转课堂实践起到辅助作用。
【作者单位】: 浙江万里学院;
【关键词】: 翻转课堂 口译教学 行动研究 Moodle
【基金】:全国教育信息技术研究“十二五”规划2014年度课题“基于翻转课堂和Moodle平台的口译教学模式研究”(146241644) 浙江省教育厅项目“基于商务口译人才培养的口译教学模式构建行动研究”(Y201430460) 浙江省翻译协会科研项目“基于翻转课堂理念的口译训练模式构建”(ZYXKX12)的阶段性研究成果
【分类号】:H319
【正文快照】: 弓1胃 多制约:首先,口译教学课堂时间严重不足,不少学近期,翻转课堂理念在国内外引起专家学者们的校的交替传译课程每周2-3学时,而且班级过大,大关注。国外多位学者结合各类课程对翻转课堂教学部分在20-30人,有的甚至40-60人,这种情况下本开展研究(Bergmann,2012;Stansbury,20
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 纵兆荣;;口译教学初探[J];黄山学院学报;2006年01期
2 李坊剑;;口译教学改革中的几个问题及对策[J];赣南师范学院学报;2007年05期
3 彭浩;;高校口译教学测试法新探[J];知识经济;2008年02期
4 谢四四;;职业院校的口译教学浅谈[J];科教文汇(下旬刊);2009年02期
5 马玲玲;;口译教学与专业口译人才培养[J];中国电力教育;2009年17期
6 李德超;王克非;;口译教学中的选材与版权问题——以香港口译教学为例[J];中国科技翻译;2010年02期
7 王长江;;口译教学中跨文化交际能力的培养[J];科技信息;2010年36期
8 祁昕;;情景模拟训练在口译教学中的运用[J];科技信息;2011年03期
9 孔彩芳;;对口译教学与研究“问题”的研究[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年11期
10 李军;口译教学浅谈[J];外交学院学报;2000年02期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 胡慧;;关于口译教学中主要要素的几点思考[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
2 王晓娟;;试析口译教学素材的口语特点[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文摘要集[C];2005年
3 王晓娟;;试析口译教学素材的口语特点[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文集[C];2005年
4 葛卫红;;从学生对口译教学的反馈看英语专业口译师资建设[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
5 魏丽春;;关于职业大学日语口译教学的几点思考[A];福建省外国语文学会2004年会交流论文文集[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 徐翰;本科英语专业技能化口译教学的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
2 万宏瑜;视译过程的认知研究对本科口译教学的启示[D];上海外国语大学;2006年
3 贾丹;反思法视角下的口译课堂教学教师发展研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 高芸;从译员的素质角度探讨口译教学的内容设置及其意义[D];上海外国语大学;2008年
2 于宁;口译教学的建构主义范式倾向研究[D];广东外语外贸大学;2009年
3 顾晓瑾;顺句驱动原则在中国大学口译教学中的有效性[D];西南大学;2010年
4 马丹;中国高校口译教学现状研究[D];武汉理工大学;2007年
5 贾帅;结合翻译资格考试谈高校交替口译教学[D];中国海洋大学;2008年
6 秦畅;试探本科口译教学的本质和策略[D];上海外国语大学;2009年
7 李晓枫;从跨文化交际的角度谈口译教学质量的提高[D];上海外国语大学;2007年
8 鲁俊彪;内蒙古自治区普通高校英语专业口译教学的问题与对策[D];内蒙古师范大学;2013年
9 刘伟;从口笔译对比角度谈口译教学提高[D];上海外国语大学;2009年
10 段丽珍;从学生在口译课上的表现谈口译教学的改进[D];内蒙古大学;2009年
本文关键词:基于“翻转课堂”的口译教学行动研究,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:318154
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/ktjx/318154.html