论英汉笔译课堂教学信息化的技术手段
本文关键词:论英汉笔译课堂教学信息化的技术手段
【摘要】:本文结合国内高校英汉笔译教学的实际情况,讨论如何通过现有的技术手段在英汉笔译课堂上实现信息化教学,让课堂教学真正反映就业市场上笔译工作的实践特征,从而让现代教育技术更好地服务于笔译课堂教学,提高英汉笔译的教学效果。
【作者单位】: 重庆文理学院外国语学院;
【关键词】: 英汉笔译 信息化教学 教育技术 翻译实践
【基金】:2014年全国教育技究专项课题“信息技术与英汉笔译课程的深度融合”(146232118) 2014年重庆市教育委员会人文社会科学研究项目“生态翻译视阈下非物质文化遗产外宣翻译研究”(14SKM12) 重庆文理学院科研项目“汉英句子翻译过程中的认知操作模型探究”(Y2012W Y66)
【分类号】:H319.3;G434
【正文快照】: 一、引言目前国内对于英汉笔译教学,有关学者和专家们较为一致的意见是:高校要努力完成从教学翻译到翻译教学的转变,真正实现课堂教学和翻译实践相接轨,课堂教学要以翻译过程为中心,以培养学生形成独立操作能力为重点[1-5]。作为十几年来一直站在笔译教学一线的工作者,笔者对
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 陈友勋;;TM还是MT?——谈CAT软件设计中的认知理据[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2013年02期
2 曾利沙;;体验—建构融通式教学模式探索——本科笔译教学创新实验报告[J];外语界;2013年01期
3 吴青;;笔译教学的设计与实施:从构建教师个人理论开始[J];中国翻译;2013年04期
4 周亚莉;;翻译专业笔译教学:理念与方法[J];中国翻译;2013年05期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 尚宏;不同译者思维过程与职业能力的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 任峰;项目管理模式:专业笔译教学新途径[D];上海外国语大学;2012年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘毅;;控制性语言对提高技术规范文本机器翻译质量的实证研究[J];重庆理工大学学报(社会科学);2014年03期
2 刘嘉;;过程模式在语篇翻译练习环节的运用[J];太原城市职业技术学院学报;2014年12期
3 杨宇华;王跃洪;;论翻译软件的选择[J];安徽文学(下半月);2015年03期
4 俞碧芳;;基于PBL的笔译教学模式有效性实证研究[J];福建师大福清分校学报;2015年01期
5 王敏;;翻译生态学视角下的英语专业翻译教学[J];才智;2015年09期
6 刘嘉;;英汉对比式案例教学法在“专题翻译”课程中的尝试[J];重庆电子工程职业学院学报;2015年01期
7 苏艳斋;;翻译能力培养研究——以我校非英语专业学生为例[J];湖北广播电视大学学报;2014年02期
8 杨贵章;曾利沙;;“语境参数理论”视角下的宋词英译研究——《江城子·记梦》之意美阐释[J];当代外语研究;2014年04期
9 杨贵章;钟泽楠;;“语境参数理论”视角下的诗歌英译研究——张九龄《望月怀远》之意美阐释[J];金华职业技术学院学报;2014年04期
10 娄宏亮;;建构主义体验式商务英语专业课程教学模式设计——以经济学原理课(全英)为例[J];黑龙江教育学院学报;2014年07期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 何雯婷;译者经验与翻译速度之间的关系[D];上海外国语大学;2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 胡月霞;口译员掌握行业知识策略初探[D];南京师范大学;2014年
2 肖瑞;信阳市《淮河源生物多样性保护与可持续利用终期报告》翻译报告[D];信阳师范学院;2015年
3 梁艺;《语篇翻译分析:文本意义解读的体验—建构性视角》学术讲座模拟口译实践报告[D];重庆师范大学;2015年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 宋志平;程力;;论翻译过程研究的心理认知视角[J];东北师大学报;2006年06期
2 曾利沙;;翻译教学中的预设思维训练——兼论译者主体主观能动性的思维动因[J];外国语言文学;2006年03期
3 曾利沙;;体验-建构融通式笔译教学法理念与方法论——兼论语境参数与体验-建构的互动性[J];广东外语外贸大学学报;2011年04期
4 李宁;;新形势下英语专业本科翻译教学探索——整体建构模式[J];外语教学理论与实践;2010年03期
5 曾利沙;姚娟娟;崔超;;社会文化认知语境参数的建构及其阐释机制——TEM8笔译教学理论与方法探索[J];广东外语外贸大学学报;2012年05期
6 肖强;;论翻译公司对翻译研究的贡献[J];沧桑;2010年06期
7 张秀仿;刘凤茹;周锁英;;论我国翻译行业市场化发展的信息化管理策略[J];河北工程大学学报(社会科学版);2009年02期
8 李芳;;翻译过程研究综述[J];湖南财经高等专科学校学报;2008年02期
9 刘国忠;胡一宁;卢申;黄世平;方英姿;;论建构主义与翻译教学——对翻译教学方法的探索[J];黄山学院学报;2008年04期
10 韦建华;;对英语专业笔译教学模式改革的思考[J];海外英语;2010年01期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前8条
1 卢晶晶;鲁文—兹瓦特“翻译转移”模式研究[D];安徽师范大学;2007年
2 王静;从语用学角度看语境在口译过程中的作用[D];上海外国语大学;2007年
3 危安;学生译者与职业译者翻译过程对比实证研究[D];湖南大学;2008年
4 毕慧敏;在翻译项目中培养EFL学生职业能力的实证研究[D];湖南大学;2008年
5 欧阳之英;学生笔译中的言内错误和言外错误[D];广东外语外贸大学;2008年
6 贺晓兰;市场导向的英语专业本科翻译教学[D];湖南大学;2009年
7 汤伟;以项目式学习模式培养学生翻译策略能力的个案研究[D];湖南大学;2009年
8 赵玉闪;认知心理学视角下的翻译过程研究[D];河北大学;2007年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 王旺宁;;浅谈农村中学英语教学中存在的问题及对策[J];课程教育研究;2012年33期
2 陈彦飞;李琴;;基于设计的研究方法在教学实践中的应用[J];长春理工大学学报;2013年01期
3 金泽;;美国教育传播与技术协会历史回顾及其启示[J];艺术科技;2012年02期
4 张黎君;武永平;;教育技术与大学英语课程融合的问题探析[J];中国教育信息化;2014年14期
5 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 张宏图;;关于教育技术的哲学思考[A];教育技术应用与整合研究论文[C];2005年
,本文编号:787176
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/xuekejiaoyulunwen/787176.html