中国手机游戏变迁:产业转型、格局转变、玩家变革
本文关键词: 手机游戏 游戏产业链 玩家 出处:《新闻爱好者》2017年03期 论文类型:期刊论文
【摘要】:经过二十多年国家政策层面的鼎力扶持,中国的手机游戏市场从20世纪末的一无所有逐步发展至当前生产、消费和经销各领域都处于全球领先的地位。终端厂商、手游发行商等多方凭借独特的商业模式,将盈利的手机游戏置于核心地位,并且在这一模式中,为了吸引玩家,又融合了多样化的发布平台、销售渠道、应用商店和增值业务等。中国手机游戏已形成了独特的生态产业链。不容忽视的是,任何行业的成功都需要建立在稳定的消费者群体之上。中国手机游戏玩家的特点符合总体网民的情况,玩家的偏好和习惯也会影响行业的发展。产品是否受欢迎和玩家群体是否固定庞大是衡量游戏行业成功与否的重要标准之一。
[Abstract]:After more than 20 years of state policy support, the mobile game market in China has gradually developed from nothing in late 20th century to the current production, consumption and distribution in a leading position in the world. Mobile game publishers and other parties rely on their unique business model to put profitable mobile games at the core, and in this model, in order to attract players, they have integrated a variety of distribution platforms and sales channels. Application stores and value-added services. Mobile games in China have formed a unique ecological industrial chain. The success of any industry needs to be based on a stable consumer base. The characteristics of Chinese mobile gamers are in line with the overall population of Internet users. Players' preferences and habits also affect the development of the industry. Whether the product is popular or not and whether the player group is fixed or not is one of the important criteria to measure the success of the game industry.
【作者单位】: 复旦大学新闻学院;上海大学国际传播研究中心;美国肯塔基大学;
【基金】:2014年度国家社会科学基金项目“中外主权冲突情势下基于修辞策略的国家舆论研究”(项目编号:14BX049)的阶段性成果 中国博士后科学基金面上资助项目“互联网对青少年网络社会资源的影响研究”(项目编号:147008)的阶段性成果
【分类号】:F49
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 马正坤;;论翻译项目中术语管理流程[J];青春岁月;2017年11期
2 胡波;;地方性法规规章翻译中译名的统一化和规范化——基于江苏省和上海市翻译实践的研究[J];华北理工大学学报(社会科学版);2017年03期
3 赵军峰;陈卫林;;“法人”“法定代表人”和“法人代表”英译名探讨[J];中国科技术语;2017年02期
4 李晋;潘明霞;;我国政府法规规章翻译的失范研究与规范化路径探索[J];南京工程学院学报(社会科学版);2017年01期
5 曹音;;对外报道中中国特色法律用语的翻译——以中国日报有关报道为例[J];新闻战线;2017年05期
6 陈跃月;孙志祥;;合作翻译中的术语管理[J];牡丹江大学学报;2017年02期
7 李奉栖;;基于平行语料库的汉语立法语篇禁止性规范词英译研究——以“不得”的英译为例[J];语言与翻译;2017年01期
8 穆雷;沈慧芝;邹兵;;面向国际语言服务业的翻译人才能力特征研究——基于全球语言服务供应商100强的调研分析[J];上海翻译;2017年01期
9 彭楚秋;陶友兰;;构建基于语料库的中国“法律术语社区”——以“调解”一词为例[J];当代外语研究;2017年01期
10 范慧茜;;《中华人民共和国著作权法》若干法律术语英译商榷[J];中国翻译;2017年01期
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 李正栓;李娜;;创新翻译人才培养模式,提升翻译人才培养质量——全国翻译专业学位研究生教育2014年年会纪实[J];上海翻译;2014年04期
2 董晓波;;我国立法文本规范化英译若干问题探析[J];外语教学理论与实践;2014年03期
3 蒲欣s,
本文编号:1544480
本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/xxjj/1544480.html