当前位置:主页 > 社科论文 > 心理论文 >

母语为韩语的汉语学习者加工“V+N1+的+N2”歧义结构的眼动研究

发布时间:2021-01-30 14:26
  以28名母语为韩语的汉语学习者和28名汉语母语者为被试,运用眼动技术,阐释汉语作为第二语言的句子加工机制。研究发现:在句法歧义结构加工过程中,语义和语境在早期加工阶段即时起作用,符合句子加工理论中的相互作用模型和基于制约的模型。在本实验中,母语为韩语的汉语学习者汉语水平接近汉语母语者水平,其L2句子晚期加工也与汉语母语者趋于一致,符合L2句子加工的会聚假设。母语为韩语的学习者汉语句子加工是限制性并行的,符合相互作用模型和基于制约的模型。 

【文章来源】:心理与行为研究. 2019,17(01)北大核心CSSCI

【文章页数】:9 页

【参考文献】:
期刊论文
[1]二语关系从句挂靠的歧义消解研究[J]. 戴运财,王同顺,余樟亚.  外语界. 2013(04)
[2]汉语作为第二语言的关系从句习得难度调查[J]. 戴运财.  中国海洋大学学报(社会科学版). 2010(06)
[3]汉韩句子成分比较[J]. 徐英红.  安徽文学(下半月). 2009(03)
[4]关系从句挂靠偏向研究[J]. 牛萌萌,吴一安.  现代外语. 2007(03)
[5]论歧义结构的潜在性[J]. 冯志伟.  中文信息学报. 1995(04)



本文编号:3009059

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/xinlixingwei/3009059.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户78795***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com