西班牙语广告汉译中的原则与技巧

发布时间:2018-02-25 01:15

  本文关键词: 西班牙语 广告翻译 创造性原则 旅游广告 出处:《北京外国语大学》2017年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:在全球化的浪潮中,世界各国的经贸往来日益密切,中国与西班牙以及更为遥远的拉丁美洲之间的经贸往来经历了从无到有,从小到大的发展过程。如今,很多西班牙语国家的跨国企业都将开拓中国市场业务视作其发展战略的重要内容。这些企业都在努力扩大其产品或服务在中国市场的销量及企业品牌在中国消费者中的影响力。在现代商业活动中,广告有着极为重要的意义。成功的广告,不仅可以让消费者快速熟悉有关产品或服务的特点,优势,更可以激发消费者的购买欲望,影响消费者的消费行为。同时,这些广告更宣传了企业的文化和品牌追求,在企业产品的销售过程中发挥了十分积极的推动作用。那么,什么样的广告文案翻译才算得上是精彩,成功的翻译呢?笔者认为,在广告语言翻译的过程中,首要的原则应该是追求译文和原文的功能目的性对等。通过借鉴功能主义翻译理论和部分英语广告汉译翻译理论,尤其是"创造性原则",对西语广告汉译原则,策略和具体手段进行研究,可以为西语广告译者提供一些翻译技巧,并启发译者以功能性,创造性的视角重新审视广告翻译,进而帮助译者提高广告翻译质量,更可以为有意在华发展业务的西语企业提供参考,帮助它们正确的选择广告翻译版本,以成功的广告,更好的融入中国市场,进而促进中国和西语国家的经贸往来。本文将主要以"创译"理论为依据,通过分析的具体例子,总结出优秀的翻译的成功原因,失败的翻译的失误之处,同时,提供几种西语广告汉译的具体处理方法,供西语译者参考,进而抛砖引玉,激发西语译者对广告翻译的兴趣,促进西语广告汉译研究的发展。
[Abstract]:In the tide of globalization, the economic and trade exchanges between China and Spain and the more distant Latin America have experienced the process of development from scratch, from small to large. Many Spanish-speaking multinationals see opening up in the Chinese market as an important part of their development strategy. These companies are trying to expand sales of their products or services in the Chinese market and brand consumption in China. In modern business, Advertising is of great significance. Successful advertising not only enables consumers to quickly familiarize themselves with the characteristics and advantages of relevant products or services, but also stimulates consumers' desire to buy and affects consumer behavior. These advertisements promote the corporate culture and brand pursuit, and play a very active role in the sales process of enterprise products. So, what kind of translation of advertising copywriting can be regarded as a wonderful and successful translation? The author believes that in the process of advertising language translation, the primary principle should be to pursue the functional equivalence between the target text and the original text. In particular, the "Creative principle", a study of the principles, strategies and specific means of Chinese-Chinese translation of Spanish advertising, can provide some translation techniques for Spanish advertising translators and inspire translators to re-examine advertising translation from a functional and creative perspective. Furthermore, it can help translators to improve the quality of advertising translation, provide reference for Spanish language enterprises interested in developing their business in China, and help them to choose the correct translation version of advertisements so as to successfully integrate into the Chinese market. Based on the theory of "creative translation", this paper will sum up the reasons for the success of excellent translation, the failure of translation, and the failure of translation. This paper provides several specific methods for the translation of Spanish advertisements into Chinese for the reference of the Spanish translators, and then it can stimulate the Spanish translators' interest in the translation of advertisements and promote the development of the study of the Chinese-Chinese translation of the advertisements in the Spanish language.
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H34

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 张德祥;广告是一种文化[J];当代电视;2003年05期

2 尹冬贺,朱华乔;广告文化的民族性探讨[J];新闻前哨;2004年07期

3 崔绍忠,马姝;国际广告文化与国际商标的翻译[J];渤海大学学报(哲学社会科学版);2004年05期

4 袁丽华;李明;;文化的对垒——中西广告文化比较[J];长江大学学报(社会科学版);2005年06期

5 罗淑娟;;试析广告文化中的负面影响[J];商场现代化;2005年30期

6 黎青;;广告功利性、审美性的失衡与平衡[J];艺海;2006年01期

7 胡琼华;;论现代化视野中的中美广告文化的冲突与融合[J];黑河学刊;2007年06期

8 张殿元;;反美学观照:广告文化对艺术审美价值的消解[J];新闻大学;2007年04期

9 马宁;;浅析广告中的文化因素[J];吉林华桥外国语学院学报;2007年02期

10 肖朗;刘慧玲;;广告文化的审美解读[J];美与时代(上半月);2009年09期

相关会议论文 前10条

1 马丽娃;;浅析广告语言中的文化意蕴[A];语言学论文选集[C];2001年

2 贾雪丽;;论广告文化中的道德问题[A];“第二届中国伦理学青年论坛”暨“首届中国伦理学十大杰出青年学者颁奖大会”论文集[C];2012年

3 刘淑娟;李文诠;;广告创意的灵魂是先进文化[A];用文化提升企业竞争力——陕西省首届企业文化研讨会论文集[C];2004年

4 张殿元;;广告文化批判研究范式刍议[A];2008年度上海市社会科学界第六届学术年会文集(青年学者文集)[C];2008年

5 张文锋;;立场与方法:反思中国当代广告文化批判研究?[A];中国传媒大学第五届全国新闻学与传播学博士生学术研讨会论文集[C];2011年

6 张殿元;;广告文化消费至上观的价值批判[A];中国的前沿 文化复兴与秩序重构——上海市社会科学界第四届学术年会青年文集(2006年度)[C];2006年

7 李薇;;广告中的青年形象——以2005年饮料类电视广告为例[A];2006中国传播学论坛论文集(Ⅱ)[C];2006年

8 宋玉书;;尊崇与戏谑:国家领导人“代言”广告分析[A];辽宁省哲学社会科学获奖成果汇编[2009-2010年度][C];2013年

9 ;认真贯彻“三个代表”重要思想,大力推进反误导打虚假广告市场专项整治工作深入开展[A];维护广告市场秩序之我见征文活动获奖论文选编[C];2002年

10 张锁通;;论广告语言与社会文化[A];河北省首届社会科学学术年会论文专辑[C];2007年

相关重要报纸文章 前10条

1 谢俊;悦耳的广告[N];河北经济日报;2003年

2 王玉;情愿花钱看广告[N];四川日报;2001年

3 王伟芳;广告·媒体·“物神”的诡计[N];文艺报;2005年

4 王艳群;广告的道德危机[N];中华新闻报;2004年

5 董阳;虚假广告的存在原因及治理对策[N];中国工商报;2007年

6 中国传媒大学 远程继续教育学院 胡一岚;广告传播和流行文化的关系[N];安徽经济报;2007年

7 程明邋周亚齐;广告文化的自觉:从冲突走向和谐[N];中华新闻报;2008年

8 郑纯方;又喜又烦是广告[N];中国文化报;2005年

9 龙岗;广告也须重导向[N];中国工商报;2011年

10 贾开丽;传智互动为网络广告做嫁衣[N];市场报;2000年

相关博士学位论文 前8条

1 卢山冰;中国广告产业发展研究[D];西北大学;2005年

2 吴辉;中国纸媒广告中的文化符号和文化价值观(1979~2008)[D];复旦大学;2009年

3 彭小华;贬低还是讨好?[D];四川大学;2005年

4 于林洋;广告荐证的法律规制研究[D];西南政法大学;2011年

5 杜积西;1978-2008:广告审美意识的流变[D];西南大学;2012年

6 许敏玉;商业视域下广告审美研究[D];吉林大学;2013年

7 刘佳;多模态视角下的广告语言研究[D];山东大学;2013年

8 刘潆檑;中国当代广告中的原型研究[D];武汉大学;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 叶梓;心态文化视角下的中美广告语言特色比较[D];广西民族大学;2008年

2 刘婷;虚假广告:显微镜下的病相报告[D];陕西师范大学;2008年

3 陈哲;论广告符号化时代下中国儿童的广告素养教育[D];吉林大学;2009年

4 杨海霞;性感广告的伦理问题与对策研究[D];江西师范大学;2009年

5 杨莎莎;仪式理论视角下的广告文化探究[D];湖南师范大学;2010年

6 田占芬;从减肥广告看瘦身时尚的异化[D];河北大学;2007年

7 张蕊;广告信息符号建构的双重传译[D];湖北工业大学;2009年

8 刘琦;大众传播语境中的广告语写作研究[D];四川师范大学;2010年

9 韩同珍;广告社会责任中的两种失责现象研究[D];吉林大学;2011年

10 孙守安;广告文化的哲学解读——当代文化批判视野中的广告形象[D];清华大学;2004年



本文编号:1532444

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1532444.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5cd73***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com