帕尔默文化语言理论对国际汉语教育的启示

发布时间:2018-04-24 01:22

  本文选题:帕尔默 + 文化语言学 ; 参考:《重庆师范大学》2017年硕士论文


【摘要】:近年来,留学生来华学习汉语的热潮,使对外汉语教学实践随之取得了令人瞩目的成绩,但与此同时,也暴露出了诸多的问题。国内各大高校的对外汉语教学主要以语言教学为主,将文化因素放在一个极其末端的位置,忽视了文化教学的重要性。虽然这种状况已经得到了部分改善,出现了普及中华文化传统的专门课程,但在留学生实际的交际运用中,仍存在大量的文化障碍,这些文化障碍是如何产生的?对外汉语教师面对教学中存在的文化障碍应该怎样进行阐释,帮助留学生克服文化障碍?是本文的研究目的所在。我们发现帕尔默文化语言学很好地将人文性和认知性结合了起来,以意象为核心概念给我们提供了一种新的视角,本文运用该理论,选取语音、语法、词汇层面中的范例进行了阐释,希望由此探索出一种更好的阐释方式来克服对外汉语教学中的文化障碍。具体来看,主要分成以下五个部分:第一部分绪论,交代的主要是本文的选题缘由、研究方法以及对帕尔默文化语言学和对外汉语教学中文化相关涉内容的研究综述。第二部分是对本文采用的理论——帕尔默文化语言学进行介绍的过程,不仅追溯了其人类学渊源,探究了其认知系统及最终的形成,还重点对帕尔默文化语言学的核心概念及其应用作了一系列的分析解读。最后在此基础上,梳理了该理论中的几个重要概念:语言、文化和意象的关系,并提出了以此为视角,克服对外汉语教学中文化障碍的设想。第三部分首先明确了文化障碍的定义,并基于留学生实际交际中出现的文化障碍现象,对其内容进行了分类归纳,最后从留学生自身以及对外汉语教学中的不足两方面分析了文化障碍产生的原因。这一部分主要是发现并提出问题,以便后文应用帕尔默文化语言学来克服解决。第四部分选取了英语国家留学生作为阐释对象的代表,并充分说明了选择的缘由;阐释围绕帕尔默文化语言学的意象理论,从语音、语法、词汇三个层面展开,并对作为文化意象最重要的载体——词汇部分作了详细的分类阐释;最后探讨了该文化语言学视角下对克服文化障碍阐释的建议。第五部分结语对本文内容作了概述,指出了有待探讨研究的相关不足之处。
[Abstract]:In recent years, the upsurge of studying Chinese in China has made great achievements in the practice of teaching Chinese as a foreign language, but at the same time, many problems have been exposed. The teaching of Chinese as a foreign language is mainly based on language teaching, and the cultural factors are placed in an extremely terminal position, and cultural teaching is ignored. Although this situation has been partially improved, a special curriculum for the popularization of Chinese culture has emerged, but there are still a lot of cultural barriers in the practical application of the foreign students. How do these cultural barriers arise? How should the teachers of Chinese as a foreign language explain the cultural barriers in teaching and help them to explain the cultural barriers in the teaching of Chinese as a foreign language The purpose of this study is to overcome cultural barriers. We find that Palmer's cultural linguistics combines humanism and cognition well. The concept of image as the core provides us with a new perspective. In this paper, we use the theory to explain the examples in phonetics, language and vocabulary. To explore a better way of interpretation to overcome the cultural barriers in teaching Chinese as a foreign language, it is divided into five parts: the first part is the introduction, which is mainly explained by the origin of the topic, the research method and the study of cultural related content in Palmer's cultural linguistics and teaching Chinese as a foreign language. Second Part is the process of introducing the theory of this article, Palmer's cultural linguistics. It not only traces back its anthropological origin, explores its cognitive system and its final formation, but also makes a series of analyses and interpretations of the core concepts and its application of Palmer's cultural linguistics. Several important concepts: the relationship between language, culture and image, and put forward the idea of overcoming cultural barriers in teaching Chinese as a foreign language. The third part first clearly defined the definition of cultural barriers, and based on the cultural barriers in the actual communication of foreign students, the contents were classified and summed up, and finally from the students themselves. As well as the two aspects of the teaching of Chinese as a foreign language, the causes of cultural barriers are analyzed. This part is mainly to find and put forward questions so that the later text applies Palmer's cultural linguistics to overcome the solution. The fourth part selects the English national students as the representative of the interpretative object, and fully explains the reason for the choice. The image theory of Palmer's cultural linguistics is carried out from three aspects of phonetics, grammar and vocabulary, and a detailed interpretation of the lexical part, which is the most important carrier of cultural images. Finally, it discusses the construction of the explanation of overcoming cultural barriers from the perspective of cultural linguistics. The fifth part is a summary of the content of this article. There are some inadequacies that need to be discussed.

【学位授予单位】:重庆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 尹丕安;师丹萍;;帕尔默文化语言视角下《楚辞》的神话意象翻译研究[J];哈尔滨学院学报;2016年05期

2 冯军;;帕尔默“文化语言学”及其发展评述[J];绥化学院学报;2015年08期

3 孙晓红;;文化意象与概念隐喻——从帕尔默文化心象理论谈跨文化互融[J];皖西学院学报;2014年01期

4 蔡绿;;对外汉语教学中文化定势及跨文化交际障碍的应对策略[J];黑河学院学报;2013年03期

5 刘士红;;对外汉语教学中的文化问题散论[J];首都师范大学学报(社会科学版);2013年S1期

6 李娟;夏宏钟;;帕尔默文化语言学视角下中国古诗中的酒文化[J];绵阳师范学院学报;2012年12期

7 秦程程;;民族文化影响下的汉语语法特点[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2012年23期

8 杜秀;;博厄斯派语言学中的文化思想[J];边疆经济与文化;2012年08期

9 杜开怀;;小说人物命名初探——以帕尔默文化语言学意象理论为视角[J];河北经贸大学学报(综合版);2012年01期

10 李二龙;;语音、语法和词汇的文化内涵及其对外语教学的启示[J];太原师范学院学报(社会科学版);2012年02期

相关重要报纸文章 前1条

1 许嘉璐;;语言与文化[N];中国教育报;2000年

相关博士学位论文 前2条

1 唐智芳;文化视域下的对外汉语教学研究[D];湖南师范大学;2012年

2 张再红;词汇文化语义的认知研究[D];华中科技大学;2009年

相关硕士学位论文 前10条

1 赖书慧;方位词“左”的文化阐释[D];福建师范大学;2015年

2 岳磊;对外汉语教学唐诗赏析教学[D];河南师范大学;2014年

3 邹丽琴;对外汉语汉字教学的文化透视[D];湖南师范大学;2014年

4 罗名佳;英语背景留学生汉语定语语序偏误分析[D];厦门大学;2014年

5 曾明静;从汉英思维方式的角度探讨对外汉语教学[D];四川师范大学;2014年

6 赫佳瑶;对外汉语教学文化冲突及应对策略[D];大连理工大学;2014年

7 于淼;对外汉语教学中的文化宽容[D];扬州大学;2013年

8 刘柯宏;帕尔默文化语言学视角下邦索尔神父《红楼梦》英译本的诗歌意象翻译[D];西南交通大学;2012年

9 邓夏;对外汉语文化教学存在的问题及对策研究[D];重庆大学;2012年

10 周琳琳;从跨文化交际的视角看对外汉语教学中的文化冲突[D];陕西师范大学;2012年



本文编号:1794511

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1794511.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户87e1d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com