从合作原则评析电视直播同传译员的表现
发布时间:2018-05-03 11:25
本文选题:电视直播同传 + 合作原则 ; 参考:《北京外国语大学》2017年硕士论文
【摘要】:电视直播让观众能够第一时间获取国际资讯,同声传译帮助人们克服语言文化上的障碍,而二者结合所形成的电视直播同传则让信息得以更有效准确地传播。在全球化持续深入的今天,电视直播同传也得到了越来越多来自媒体、观众及同传译员的关注和认可。但相比于欧洲国家而言,电视同传在中国的发展时间较短,相关的研究还处在摸索前进的阶段,研究的角度和方向也有待丰富。因此,本文试图将美国语言哲学家格莱斯提出的合作原则这一理论应用到电视同传的评析中,并选取了 2017年1月11日奥巴马在芝加哥发表告别演讲以及2017年1月21日特朗普在国会大厦发表就职演说的直播同传作为案例,采取实例分析的方法,评析两位直播译员的电视直播同传表现,探讨合作原则对于电视直播同传的重要指导意义。本文首先对电视同传做了总体介绍,包括其特点、发展等,并回顾了国内外学者译者做出的与之相关的研究分析。接着,笔者引入了合作原则及其四大准则的概念,并讨论了其用于电视同传评析的适用性。最后,笔者采用实例分析的方法,从合作原则四大准则的遵循和违反两个方面对所选的两个电视直播同传实例做出了评析。评析发现译员在从源语到译语的整个处理过程中,会因为主客观的因素采取各种策略,例如省略、概括等,这些策略有时能帮助遵循合作原则,从而顺畅地达成交流目的,但有时则会违反合作原则,对交流产生障碍。而译员如果在策略的选择上能考虑到合作原则的话,将能更顺利地扮演好桥梁的作用,帮助双方达成沟通目的。
[Abstract]:The television broadcast enables the audience to obtain international information for the first time. Simultaneous interpretation helps people overcome the barriers to language and culture, and the two combination of TV broadcast is more effective and accurate. However, compared to the European countries, the development time of the TV simultaneous in China is short, the related research is still in the stage of exploring, and the angle and direction of the research need to be enriched. Therefore, this paper tries to apply the theory of cooperation principle of the American language philosopher Glass Te to the TV simultaneous interpretation. In the case of Obama's farewell speech in Chicago in January 11, 2017 and the live broadcast of Trump's inaugural speech in Houses of Parliament in January 21, 2017 as a case, a case analysis is taken to evaluate and analyze the live broadcast of the live broadcast of two direct seeding interpreters. This article first gives a general introduction to the TV transmissions, including its characteristics, development, and reviews the related research and analysis made by scholars at home and abroad. Then, the author introduces the concept of the principle of cooperation and its four principles, and discusses its applicability to the evaluation of television in the same way. Finally, the author uses it. From the following two aspects of the four major principles of cooperation principle, this paper makes an analysis of the two selected examples of live telecast. It is found that in the whole process of processing from source to translation, the interpreters take various strategies for the subjective and objective factors, such as ellipsis, generalization, etc., these strategies sometimes help to comply. According to the principle of cooperation, the purpose of communication is achieved smoothly, but sometimes it violates the principle of cooperation and creates obstacles to communication. And if the interpreter can take into account the principle of cooperation in the choice of strategies, the interpreter will be able to play a better role in the bridge and help the two parties to reach a communication goal.
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 陈蔚;;电视直播的三个制高点[J];当代电视;2007年01期
2 汤健萍;;官民互动——电视直播的新风向[J];当代电视;2008年09期
3 王启祥;;我国重大事件电视直播报道回顾与反思[J];电视研究;2010年05期
4 孙应杰;;观上海世博会开幕式电视直播感赋(外三篇)[J];江苏政协;2010年06期
5 郭s,
本文编号:1838301
本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1838301.html
教材专著