烟台昆嵛山武术学校联络口译实践报告

发布时间:2018-05-31 20:32

  本文选题:联络口译 + 译员角色 ; 参考:《鲁东大学》2017年硕士论文


【摘要】:本文是一篇联络口译任务实践报告,所描述的口译任务为笔者在烟台昆嵛山武术学校实习期间,为学校武术师父和学生做的口译工作。课堂口译在笔者的实践中占据很大比重,因此本文重点选取了课堂上的对话口译为案例分析对象,分析了口译过程中出现的问题,并针对这些问题提出了相应的解决方案。本实践报告分为四章。第一章是任务介绍,包括实习任务背景介绍和客户要求。第二章回顾译前的理论、术语和背景知识的准备以及课堂上课具体口译过程。第三章为案例分析,笔者将口译实践中遇到的问题和困难,分成三个方面:联络口译中的译员主体意识、联络口译中的文化差异以及现场联络口译质量控制。第四章总结了此次实践活动,并为以后的学习和实践提出借鉴意见。通过对本次联络口译的描述和分析,作者提出如下观点:首先,根据任文的译员主体意识理论,译员在口译过程中不是单纯的语言转换器,而是交流的参与者。译员应具备显身意识,可以通过控制话轮或者帮助讲话人弱势一方的方式来协调对话,帮助双方达到交流目的;其次,在跨文化交流中,文化差异普遍存在。译员作为文化交流的桥梁,应当充当信息的把关人和文化协调者,来降低文化差异给双方交流带来的负面影响,这就要求译员具备双文化知识背景;第三,口译员面临非常复杂的工作环境,比如嘈杂的背景、讲话人表达速度过快以及源语信息量大等。译员在实践中应积极采取应对策略,控制联络口译质量。例如,对于应对嘈杂环境,译员应当通过集中注意力和提高自身听辨能力的策略来降低嘈杂环境对口译质量造成的影响;对于讲话人的表达速度过快或者信息量过多的情况,应当抓住关键信息来减轻记忆负担,并通过概括和向讲话人求证的策略,来确保译语产出的流畅性和准确性。
[Abstract]:This paper is a practical report on the task of liaison interpretation. The interpreting task described is the interpretation work done by the author for the martial arts master and students during his internship in Kunyu Wushu School in Yantai. Classroom interpretation occupies a large proportion in the author's practice, so this paper focuses on the dialogue interpretation in the classroom as a case study object, analyzes the problems in the process of interpretation, and puts forward corresponding solutions to these problems. The report is divided into four chapters. The first chapter is the introduction of the task, including the background of the internship and customer requirements. Chapter two reviews the pretranslation theory, the preparation of terminology and background knowledge, and the specific interpretation process in class. The third chapter is a case study. The author divides the problems and difficulties in interpreting practice into three aspects: the translator's subjective consciousness in liaison interpretation, the cultural differences in liaison interpretation and the quality control of on-site liaison interpretation. The fourth chapter summarizes the practice, and puts forward some suggestions for the future study and practice. Through the description and analysis of this communication interpretation, the author puts forward the following points: firstly, according to Ren Wen's theory of translator's subjective consciousness, the interpreter is not a simple language converter in the process of interpreting, but a participant in communication. The interpreter should have a clear sense to coordinate the dialogue by controlling the turn of speech or helping the weak side of the speaker to help the two sides achieve the purpose of communication. Secondly cultural differences are common in cross-cultural communication. As a bridge of cultural exchange, interpreters should act as gatekeepers and cultural mediators of information to reduce the negative impact of cultural differences on communication between the two sides, which requires interpreters to have a bicultural knowledge background. Interpreters are faced with very complex working environments, such as noisy backgrounds, rapid expression of speakers and large amount of information in source languages. In practice, interpreters should actively adopt coping strategies to control the quality of liaison interpretation. For example, in response to noisy environments, interpreters should reduce the impact of noisy environments on the quality of interpretation by focusing their attention and improving their listening skills; in cases where speakers express themselves too fast or have too much information, The key information should be grasped to lighten the memory burden and the fluency and accuracy of the target language output should be ensured through the strategies of generalization and verification with the speaker.
【学位授予单位】:鲁东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 江百龙,黄治武;我国民办武术学校兴起的社会学原因探微[J];武汉体育学院学报;2005年02期

2 龚建新;此生难舍武术情一个武术学校校长的自述[J];中华武术;2005年01期

3 武子;齐鲁武英武术学校[J];中华武术;1996年05期

4 贾春明;少林小子 ——少林寺少儿武术学校剪影[J];新体育;1997年06期

5 李萍,姚丽华;河南省武术学校学生状况调查[J];体育文化导刊;2004年06期

6 李萍;论新形式下武术学校的作用[J];体育文化导刊;2005年01期

7 谢梅;农民富裕后的心愿——记北京运乔腾龙武术学校的崛起[J];中华武术;1995年06期

8 杨岱昌;少林寺塔沟武术学校喜上互联网[J];中华武术;1999年07期

9 ;文武兼修的北京北方武术学校[J];中华武术;2002年07期

10 罗唯;试析民族精神在我国武术学校中的弘扬和培育[J];搏击·武术科学(学术版);2005年07期

相关会议论文 前2条

1 吕韶钧;邝华利;彭芳;;我国武术学校等级管理之研究[A];第七届全国体育科学大会论文摘要汇编(一)[C];2004年

2 江百龙;黄治武;;我国民办武术学校可持续发展对策研究[A];第七届全国体育科学大会论文摘要汇编(二)[C];2004年

相关重要报纸文章 前10条

1 宗边文;加强武术学校及习武场所管理[N];人民公安报;2000年

2 本报记者  刘晶晶 许修峰;梁山功夫“申遗”之路[N];中国商报;2006年

3 记者 吴军;南宁东盟国际体操武术学校正式揭牌成立[N];南宁日报;2014年

4 沈羊;民办武校折桂香江[N];云南经济日报;2003年

5 本报记者 孙军;名师出高徒[N];焦作日报;2011年

6 记者 张振;创新建设理念 加快工程进度[N];平凉日报;2008年

7 记者 赵向南 实习生 连新平;我省表彰全国少数民族传统体育运动会功臣[N];山西日报;2008年

8 法治报记者 陈颖婷;受伤成家常便饭 习武“防身”竟陷“伤身”窘境[N];上海法治报;2012年

9 通永员 李红梅;我市文武学校省赛夺冠[N];临汾日报;2008年

10 记者 卢文军邋通讯员 张振卿;82所武校去年纳税696万元[N];郑州日报;2008年

相关博士学位论文 前1条

1 马学智;中国民办武术学校可持续发展研究[D];北京体育大学;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 孙帅;宋江武术学校办学特色研究[D];聊城大学;2015年

2 刘贝;民办武术学校评价指标体系的构建[D];杭州师范大学;2015年

3 陈长防;基于场域理论视角下的山东郓城宋江武术学校发展研究[D];宁波大学;2015年

4 李菁菁;沈阳菁菁武术学校创办项目进度管理研究[D];吉林大学;2016年

5 冯莎莎;烟台昆嵛山武术学校联络口译实践报告[D];鲁东大学;2017年

6 张乃涛;对我国中等职业专科类武术学校现阶段教学评估指标体系构建的初步探究[D];首都体育学院;2008年

7 黄冬琴;江西省武术学校的现状及发展对策研究[D];江西师范大学;2008年

8 匡芬;登封市民办武术学校校办产业发展之研究[D];北京体育大学;2011年

9 张莉;山东省枣庄市武术学校发展现状调查及其对策研究[D];华东师范大学;2006年

10 张玉强;河南省民办武术学校滑坡现象原因的探讨[D];华南师范大学;2007年



本文编号:1961189

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1961189.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e700d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com