系统功能语言学视角下英语政治新闻语篇的人际意义对比研究
本文选题:人际意义 + 政治新闻报道 ; 参考:《内蒙古大学》2017年硕士论文
【摘要】:随着全球化进程的加快和信息时代的到来,政治新闻在人们的社会生活中所起的作用越来越显著,政治已经渗透到我们生活的方方面面。然而,先前对于政治新闻的研究主要关注其文体特征,隐喻,翻译,批评性话语分析和人际意义等方面。关于政治新闻的人际意义,大多数研究都是基于韩礼德的人际意义模式或马丁的评价理论来进行的,很少有人将它们结合起来来对比分析不同社会文化背景下政治新闻报道的人际意义。基于此研究缺口,本论文从系统功能语法的角度,结合定量研究和定性研究的方法,从语气系统,情态系统,态度系统,介入系统和级差系统五个方面对10篇选自中国日报和纽约时报的英语政治新闻报道的人际意义的实现进行了对比研究。通过对比分析记者对不同语言资源的选择,本文旨在揭示不同社会文化背景下政治新闻人际意义实现的相同点和不同点,以及这些不同点背后的文化、政治制度原因。通过详细的对比分析,本文得出以下结论。首先,就语气系统而言,两种报纸都只用了陈述语气为读者提供最新的政治消息,这与政治新闻的交际目的一致。第二,就情态系统而言,中美记者都更倾向于使用表示概率的情态助词,以增加政治新闻的可信度。在语气附加语中,表示极性和情态的附加语所占比例最大。另外,美国记者使用了较多的语气附加成分,原因在于中国是集体主义文化国家而美国是个人主义文化国家。为保证政治新闻的客观性,评论附加语是语料中使用最少的语言资源。第三,就评价系统而言,介入资源在两种报纸中都占有最大比例。不同之处在于美国记者使用了更多的介入资源,这是因为两国的政治制度不同。在态度系统中,中国记者多使用表示积极意义的鉴赏资源,而美国记者多使用表示消极意义的判断资源,这也与两国不同的政治制度有关。此外,中国记者多使用表示积极意义的态度资源而美国记者在使用表示积极意义的态度资源的同时也使用了表示消极意义的态度资源,这种现象可以解释为中国是集体主义文化国家,提倡集体利益和和谐,而美国是个人主义文化国家倡导个人价值。从系统功能语言学的角度来分析英语政治新闻报道中人际意义的实现是有益而可行的。希望这一研究能为政治新闻的写作和教学提供一定的有益的理论和实践指导。
[Abstract]:With the acceleration of globalization and the arrival of the information age, political news plays a more and more important role in people's social life. Politics has penetrated into all aspects of our life. However, the previous research on political news mainly focuses on its stylistic features, metaphor, translation, critical discourse analysis and interpersonal meaning. In terms of the interpersonal meaning of political news, most studies are based on Hallidy's interpersonal meaning or Martin's evaluation theory. Few people combine them to compare and analyze the interpersonal meaning of political news reports under different social and cultural backgrounds. Based on this research gap, this thesis is from the angle of systemic functional grammar. By means of quantitative and qualitative research, this paper makes a comparative study of the interpersonal meaning of 10 English political news reports selected from China Daily and New York Times from five aspects of mood system, modality system, attitude system, intervention system and differential system. The purpose of this paper is to reveal the similarities and differences between the interpersonal meaning of political news in different social and cultural backgrounds, as well as the cultural and political reasons behind these different points. Through a detailed comparative analysis, the following conclusions are drawn. First, the two newspapers only use the declarative mood to provide the readers with the latest in terms of the mood system. Political news, which is consistent with the communicative purpose of political news. Second, as far as the modality system is concerned, Chinese and American journalists are more inclined to use the modal auxiliary words expressing probability to increase the credibility of political news. In the modal adjunct, the number of adjuncts expressing polarity and modality is the largest. In addition, American journalists have used more tone. The reason is that China is a collectivist cultural country and the United States is a nationalist culture country. In order to ensure the objectivity of the political news, the comment adjunct is the least language resource used in the corpus. Third, as far as the evaluation system is concerned, the intervention resources account for the largest proportion in the two newspapers. The difference lies in the use of American journalists. The political system of the two countries is different. In the attitude system, Chinese journalists use more positive appreciation resources, while American journalists use more negative judgment resources, which are also related to different political systems of the two countries. In addition, Chinese journalists use more positive attitude. Meanwhile, American journalists use negative attitude resources while using positive attitude resources. This phenomenon can be explained that China is a collectivist cultural country, advocating collective interests and harmony, while the United States is an individualist cultural country that advocates a human value. It is useful and feasible to analyze the realization of interpersonal meaning in English political news reports. It is hoped that this study will provide some useful theoretical and practical guidance for the writing and teaching of political news.
【学位授予单位】:内蒙古大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 张云玲;;商务英语言据性的人际功能研究[J];外语学刊;2016年01期
2 侯建波;;房地产广告的多模态人际意义研究[J];中国外语;2014年04期
3 邵春;李娟;;经济语篇中词汇隐喻的人际意义:以评价理论为视角[J];当代外语研究;2014年01期
4 马嫣;;认知型情态在商务信函中的人际意义研究[J];广东外语外贸大学学报;2013年04期
5 杨晓红;;评价理论视角下的政治演说人际意义分析——以《我有一个梦想》为例[J];当代外语研究;2013年04期
6 王晶芝;杨忠;;隐喻在政治新闻语篇中运用的可行性探讨[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2012年03期
7 钟丽君;;奥巴马就职演讲的人际意义分析[J];外语学刊;2010年03期
8 苗兴伟;人际意义与语篇的建构[J];山东外语教学;2004年01期
9 常晨光;英语习语的人际意义[J];外语与外语教学;2002年12期
10 黄国文;《清明》一诗英译文的人际功能探讨[J];外语教学;2002年03期
相关博士学位论文 前2条
1 罗茜;基于系统功能语法语气系统的汉语医患会话人际意义研究[D];西南大学;2015年
2 韩淑英;《都柏林人》人际意义研究[D];上海外国语大学;2011年
相关硕士学位论文 前4条
1 赵璐;中英政治新闻中情态系统的人际意义对比分析[D];扬州大学;2015年
2 韦丰瑞;以VOA和CNN政治新闻报道为例的批评性话语分析[D];河南大学;2013年
3 杨琦;英汉政治新闻语篇中的介入资源对比分析[D];山东大学;2013年
4 朱丽轩;政体新闻报道中语气系统的人际功能[D];东北师范大学;2005年
,本文编号:2013262
本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2013262.html