汉越基本味觉词隐喻对比研究

发布时间:2018-06-17 01:19

  本文选题:汉语 + 越南语 ; 参考:《华东师范大学》2017年硕士论文


【摘要】:隐喻是一个既古老又新鲜的研究课题。古老,是因为自从公元前300年开始,亚里斯多德(Aristotle)学派已经对隐喻进行研究。而说它新鲜,是因为认知语言学的诞生给隐喻带来新的观点,隐喻从仅作为修辞手段延伸至人的认知手段。认知语言学认为,隐喻不仅仅存在于语言层面而存在于人类的思维中,隐喻是思维的基础。认知隐喻已给各个领域带来新的研究视角,例如:味觉词。味觉词是表示味觉感受的词语,是与人们的生活有着密切关系的。其具有极强的构词能力,引申义也相当丰富,在汉语和越南语中都形成了各自较为丰富的词汇系统。鉴于此,本研究从认知语言学角度对汉语基本味觉词"酸","甜","苦","辣","咸"和越南语相对应"chua","(?)","dang","cay","(?)"进行对比,分析汉越味觉词隐喻意义的引申规律及其在两种语言中的异同,并探析造成异同的文化、思维等成因。除了对前人的研究现况作出综述,对本课题的研究目的和意义、研究方法、语料来源作出简要介绍的绪论部分之外,本文的内容分为五章:第一章介绍课题研究的理论基础,包括概念隐喻理论及隐喻的本质,通感式隐喻、意象图式和认知域等相关概念。第二章讨论味觉的特征,对汉越两种语言种的基本味觉词进行界定并说明其在每种语言成为表示味觉的词语演变过程。第三章对汉越两种语言的通感隐喻现象进行对比研究。第四章对汉越基本味觉词进行对比,分析两种语言种味觉词隐喻意义的异同,其中侧重于区别之处,同时对每一味觉词引申的认知过程进行探讨。第五章讨论引起汉语和越南语基本味觉词隐喻意义异同的原因,
[Abstract]:Metaphor is an old and fresh research topic. Ancient, because since 300 BC, the Aristotle school has studied metaphor. It is new because the birth of cognitive linguistics brings new ideas to metaphor, which extends from mere rhetoric to human cognition. Cognitive linguistics holds that metaphor exists not only at the linguistic level but in human thinking, and metaphor is the basis of thinking. Cognitive metaphor has brought new perspectives to various fields, such as taste words. Taste words are words that express taste feelings and are closely related to people's life. It has strong ability of word-formation and abundant meanings, and has formed its own rich lexical systems in both Chinese and Vietnamese. In view of this, the present study deals with the basic taste words "sour", "sweet", "bitter", "spicy", "salty" and "chua", "dang", "cay", "Hu" from the perspective of cognitive linguistics. By comparing the metaphorical meanings of Chinese and Vietnamese taste words, the author analyzes the similarities and differences of metaphorical meanings in the two languages, and probes into the causes of the similarities and differences, such as culture, thinking and so on. In addition to the introduction to the current situation of previous studies, the purpose and significance of the research, the research methods and the source of the corpus, the content of this paper is divided into five chapters: the first chapter introduces the theoretical basis of the research. It includes conceptual metaphor theory, metaphorical essence, synaesthetic metaphor, image schema and cognitive domain. The second chapter discusses the characteristics of taste sense, defines the basic taste words of Chinese and Vietnamese languages, and explains the evolution process of these words in each language. Chapter three makes a contrastive study of synaesthetic metaphor between Chinese and Vietnamese. The fourth chapter compares the basic taste words of Han and Yue, analyzes the similarities and differences of metaphorical meanings between the two kinds of taste words, emphasizes on the differences, and probes into the cognitive process of the extension of each taste word. Chapter five discusses the reasons for the similarities and differences of metaphorical meanings between Chinese and Vietnamese basic taste words.
【学位授予单位】:华东师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H44;H15

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 范氏秋红;冯学锋;;汉越味觉词语情感隐喻体验基础认知对比[J];湖北民族学院学报(哲学社会科学版);2015年04期

2 王媛;;从意义的角度分析现代汉语味觉词系统的特点[J];现代语文(语言研究版);2014年05期

3 姜晓;;汉语味觉词研究综述[J];社会科学家;2010年03期

4 熊黎;郑厚尧;;汉语味觉词“甜”的认知隐喻研究[J];长江大学学报(社会科学版);2009年02期

5 徐小佳;许曦明;;汉英“酸”味觉概念隐喻的对比分析[J];现代语文(语言研究版);2009年02期

6 蒋绍愚;;五味之名及其引申义[J];江苏大学学报(社会科学版);2008年03期

7 江宏;;汉英味觉词文化学浅析[J];湖北职业技术学院学报;2007年04期

8 黄宝珍;;汉日语味觉词对比研究[J];山西农业大学学报(社会科学版);2006年01期

9 李金兰;味觉隐喻化的认知结构及语义特征[J];修辞学习;2005年03期

10 张春雷;“作酸”补义[J];阿坝师范高等专科学校学报;2005年01期

相关硕士学位论文 前6条

1 吴尧瑜;现代汉语味觉词语义语法考察[D];苏州大学;2013年

2 金善熙;汉韩基本味觉词对比研究[D];复旦大学;2012年

3 丁慧;味觉形容词的句法特征和语义属性研究[D];上海师范大学;2010年

4 张军;汉语饮食味觉词语及其文化义探析[D];内蒙古大学;2008年

5 张靖华;汉语味觉词的文化审视[D];内蒙古师范大学;2005年

6 任晔;现代汉语五官感觉范畴词的隐喻研究[D];新疆师范大学;2005年



本文编号:2028944

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2028944.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6d38b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com