《大众文化中的女性主义》(第三章)翻译实践报告
本文选题:女性主义 + 大众文化 ; 参考:《郑州大学》2017年硕士论文
【摘要】:翻译实践报告的原文选自《大众文化中的女性主义》,译者翻译了第三章,所选材料主要讲述电影电视中女性在厨房中的形象变化,以及女性主义在大众文化中的发展,语言生动,用词灵活,难度适中。翻译实践报告的难点是翻译实践部分。翻译实践材料涉及大众文化以及女性主义这一主题,文化内涵丰富,很难准确翻译。文化翻译不仅要求译者具有扎实的英汉双语基本功,还需要深厚的文化功底。进行文化翻译时译者结合上下文语境,并采用归化、异化和直译、意译相结合的翻译方法,力求译文忠实、通顺。翻译实践报告将翻译理论与翻译实践案例分析相结合,并且提拱了较高质量的翻译实践材料。这为大众文化和女性主义方面的英译汉翻译实践和翻译实践报告研究者提供了理论以及实践参考,具有一定的学术价值。
[Abstract]:The original text of the translation practice report is from Feminism in popular Culture. The translator has translated the third chapter. The selected material is mainly about the change of female image in the kitchen and the development of feminism in popular culture. Vivid language, flexible words, moderate difficulty. The difficulty of translation practice report is the translation practice part. Translation practice involves the subject of mass culture and feminism, which has rich cultural connotations and is difficult to translate accurately. Cultural translation requires not only the translator to have a solid bilingual skills, but also a profound cultural background. In the process of cultural translation, the translator combines contextual context with domestication, dissimilation, literal translation and free translation in order to make the translation faithful and smooth. Translation practice report combines translation theory with translation practice case analysis. This provides a theoretical and practical reference for the researchers on the translation practice and translation practice report in the field of popular culture and feminism, and has certain academic value.
【学位授予单位】:郑州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 魏天真;后现代语境中的女性主义:问题与矛盾[J];外国文学;2005年05期
2 胡志红;胡nInI;;走向生态女性主义批评:生态女性主义对女性主义的生态解构与重构[J];当代文坛;2013年05期
3 崔筱溪;;澳大利亚女性主义评介[J];当代小说(下半月);2009年07期
4 邱仁宗;女性主义哲学述介[J];哲学动态;2000年01期
5 刘小平;;目标的窘困与意义的迷失——对女性主义及其文学的反思[J];阜阳师范学院学报(社会科学版);2001年05期
6 魏天真;自陷囹圄的女性主义[J];文艺争鸣;2003年05期
7 董美珍;女性主义视野中的科学[J];山西师大学报(社会科学版);2005年04期
8 郑大群;;女性主义美国学派——女性主义叙事学简论[J];吉首大学学报(社会科学版);2007年01期
9 王宏维;;论女性主义认识论演进中的三个基本问题[J];哲学研究;2009年07期
10 桑德拉·哈丁;都岚岚;;女性主义、科学和反启蒙思想的批判[J];上海文化;2009年05期
相关会议论文 前10条
1 邢冬梅;;女性主义、客观性与科学大战[A];庆祝科学技术与辩证法创刊20周年文集[C];2004年
2 畅引婷;;符号运用策略对女性主义传播效应的影响——以父权制概念的意义阐释为例[A];中国社会学会2007年会“社会建设与女性发展”论坛论文集[C];2007年
3 姜云飞;;“人”的概念:来自女性主义的新解[A];上海市社会科学界第五届学术年会文集(2007年度)(哲学·历史·人文学科卷)[C];2007年
4 曹剑波;;具有政治色彩的知识论:女性主义知识论[A];“西方政治哲学”全国学术研讨会论文汇编[C];2011年
5 赖夏菲;;《猫眼》:女性主义和量子力学的完美共鸣[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
6 王纯菲;;火凤冰栖——中国文学女性主义伦理批评[A];辽宁省哲学社会科学获奖成果汇编[2005-2006年度][C];2008年
7 秦坤;;从女性主义视域看郭沫若历史剧中的性别观[A];“走向世界的郭沫若与郭沫若研究”学术会议论文集[C];2014年
8 师洋洋;;闪婚的存在合理性——几种新兴视角下的注脚[A];2011年贵州省社会科学学术年会论文集[C];2011年
9 籍恺;;经济检查业务培训中案例教学方式初探[A];加强和改进工商行政管理教育培训工作有奖征文获奖文集(选编)[C];2004年
10 何郁冰;陈劲;;开放式全面创新:理论框架与案例分析[A];第四届中国科学学与科技政策研究会学术年会论文集(Ⅰ)[C];2008年
相关重要报纸文章 前10条
1 见习记者 陈晓煊 通讯员 陈洁;深圳供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年
2 记者 郭惠 赵淑伟;国网冀北电力首次发布社会责任实践报告[N];国家电网报;2013年
3 林熙熙;重庆公司发布社会责任实践报告[N];国家电网报;2013年
4 见习记者 薛然;大连供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年
5 华南师范大学 王宏维;女性主义哲学对哲学学科发展的意义[N];中国社会科学院院报;2005年
6 书评人 孟林;用两性对话方式探讨女性主义[N];中国图书商报;2008年
7 本报记者刘维维;女性主义发展道路上的中国坐标[N];中国社会科学报;2010年
8 清华大学人文学院教授 刘兵;女性主义万花筒中缤纷的生活[N];中国妇女报;2013年
9 丁宁;女性主义不是一种时髦标签[N];中国妇女报;2004年
10 ;女性之思 敲开经济学之门[N];中国妇女报;2004年
相关博士学位论文 前10条
1 岳丽;女性主义法学的自我反思与重构[D];西南政法大学;2010年
2 张怡菲;马克思主义女性主义视域下的性别反思[D];中央民族大学;2016年
3 邢桂敏;1900-1981年的中东女性主义与民族主义关系研究[D];西北大学;2008年
4 朱晓映;[D];华东师范大学;2008年
5 桦桢;第二次浪潮之后[D];陕西师范大学;2012年
6 胡传荣;国际关系的女性主义观照:权力、冲突与发展问题的社会性别分析[D];上海外国语大学;2007年
7 刘笑言;走向关怀[D];吉林大学;2013年
8 许庆红;性、政治与诗歌理念[D];上海外国语大学;2010年
9 陈英;性别的历史唯物主义研究[D];华南理工大学;2012年
10 姜子华;女性主义与现代文学的性别主体性叙事[D];东北师范大学;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 魏玲莉;《大众文化中的女性主义》(第三章)翻译实践报告[D];郑州大学;2017年
2 牛思佳;Say Goodbye翻译实践报告[D];河北大学;2015年
3 刘晓骏;小说《坠落之愕》翻译实践报告[D];河北大学;2015年
4 李颂;《莱戈尔街的女孩》(节选)汉译实践报告[D];河北师范大学;2015年
5 杨静茹;《舌尖上的中国》汉译英翻译实践报告[D];河北大学;2015年
6 付永敏;《压力容器通用技术规范》翻译实践报告[D];河北大学;2015年
7 张腾;《姆韦亚灌溉开发项目》汉译实践报告[D];河北师范大学;2015年
8 王珊;汤姆·布拉迪新闻稿的翻译实践报告[D];河北师范大学;2015年
9 武云鹏;《河南省污水处理项目贷款完工报告》翻译实践报告[D];河北大学;2015年
10 石绍辉;《课堂动机》(第五章)翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年
,本文编号:2106533
本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2106533.html