从社会符号学角度看文博领域汉英翻译
【学位授予单位】:山东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 王铭玉;;翻译符号学的学科内涵[J];解放军外国语学院学报;2016年05期
2 王晓红;;从文化角度看博物馆文物翻译中的归化与异化[J];黑龙江史志;2014年07期
3 李霓;;索绪尔的二元符号观和语义三角理论:继承与发展[J];外语学刊;2013年06期
4 佟颖;;从社会符号学角度研究翻译的必要性[J];天津外国语大学学报;2013年05期
5 林文涛;;文物翻译的规范化探析[J];四川文物;2013年04期
6 赵丹晨;;浅析文物翻译中的失误及修改建议[J];文博;2013年01期
7 董力燕;;试论文物古迹汉英翻译过程中的解释学特征[J];作家;2012年06期
8 陈曦;陈汉良;;历史文物名词英译的规范化研究[J];西北大学学报(哲学社会科学版);2012年02期
9 王琦;;目的论指导下的文博解说词翻译失误分析——以镇海口海防历史纪念馆展品解说词为例[J];宁波大学学报(人文科学版);2011年06期
10 王铭玉;;符号的互文性与解析符号学——克里斯蒂娃符号学研究[J];求是学刊;2011年03期
相关重要报纸文章 前1条
1 孙婧;;器物类文物说明牌翻译规范化[N];中国文物报;2015年
相关博士学位论文 前1条
1 佟颖;社会符号学与翻译基本问题研究[D];黑龙江大学;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 杨勤;博物馆文物说明文本中汉英翻译中文化因子的移植[D];扬州大学;2015年
2 周充衡;功能对等理论视角下辛亥革命博物馆解说资料英译研究[D];华中师范大学;2014年
3 苏园园;文化传播视域下文物文本翻译的缺陷及其对策研究[D];湖南师范大学;2014年
4 朱雅琴;从目的论看荆州出土文物翻译[D];长江大学;2014年
5 杨幼丽;模因论视角下的博物馆文物翻译研究[D];宁波大学;2014年
6 黄yN杰;文博翻译陈列介绍词的不可译性[D];上海外国语大学;2014年
7 李璐;工具型翻译概念观照下湖南省博物馆文物文本英译研究[D];湖南大学;2013年
8 丁宁;博物馆展览陈列文案的翻译—交际翻译法[D];广东外语外贸大学;2013年
9 李莹;从文化角度看博物馆文物翻译中的归化与异化[D];广东外语外贸大学;2007年
10 费国萍;符号学在翻译领域的历史性扩展[D];南京师范大学;2003年
,本文编号:2524749
本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2524749.html