西班牙语中的“体转换”及其在汉语中的相应表现手段
发布时间:2020-12-09 17:54
在对外汉语教学中,“体”这一概念常常处于次要的位置,并且另一方面,汉语和西班牙语间有着较远的“语际距离”,这两点对以西班牙语为母语的学生掌握汉语中的体词造成了阻碍。一个句子的体含义是通过词汇体和语法体共同体现的,前者提供的信息有关由动词的语义特质所决定的情状类型,后者提供的信息则有关观察情状所采用的视角。本文研究的是西班牙语中词汇体和语法体的互动,尤其关注“体转换”这一语法现象,同时也分析了汉语用于表现“体转换”的相应手段。本文的引言部分讨论了选题缘由、研究目的、文献综述、理论框架以及文章的结构。第一章主要围绕着一些后文中将会研究到的一些重要概念进行展开。在第二章中,通过一系列对持续性、有界性和动态性这些时间特征的检验,本文证实了在西班牙语中完整体可以促使从状态到结束的体转换和从活动到结束的体转换,而另一方面,未完整体可以促使从结束到活动和从达成到活动的体转换。在第三章中,本文研究发现汉语里的词汇体和语法体之间也存在着相似的互动关系,但同时,两个语言之间也存在些许差异,比如汉语中表示达成的动词无法与未完整体虚词兼容。鉴于这种情况,在第四章本文对一部西班牙语文学作品和其中文译本进行了文本...
【文章来源】:上海外国语大学上海市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:118 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Agradecimientos
摘要
Resumen
Abreviaturas
Glosario
Introducción
0.1 Justificación del tema y objetivos de la investigación
0.2 Revisión bibliográfica
0.3 Marco teórico
0.4 Estructura del trabajo
Capítulo 1 Conceptos básicos
1.1 El concepto de aspectualidad
1.1.1 La definición de aspectualidad
1.1.2 La discriminación entre el aspecto y el tiempo
1.2 Los dos componentes de la aspectualidad
1.2.1 El aspecto léxico
1.2.2 El aspecto gramatical
1.3 Recategorización aspectual
1.3.1 La definición de recategorización aspectual
1.3.2 El modelo de recategorización aspectual
Capítulo 2 La recategorización aspectual en espa?ol
2.1 El sistema aspectual en espa?ol
2.1.1 Los recursos de manifestación
2.1.2 El aspecto léxico
2.1.3 El aspecto gramatical
2.2 Manifestaciones de la recategorización aspectual en espa?ol
2.2.1 Estados y actividades interpretados como realizaciones
2.2.2 Realizaciones y logros interpretados como actividades
2.3 Conclusiones parciales
Capítulo 3 Interacciones entre el aspecto léxico y el aspecto gramatical en chino
3.1 El sistema aspectual en chino
3.1.1 Los recursos de manifestación
3.1.2 El aspecto léxico
3.1.3 El aspecto gramatical
3.2 Manifestaciones de las interacciones
3.2.1 Estados y actividades combinados con el aspecto perfectivo
3.2.2 Realizaciones y logros combinados con el aspecto imperfectivo
3.3 Conclusiones parciales
Capítulo 4 Manifestaciones de la recategorización aspectual en chino
4.1 Una comparación general entre el espa?ol y el chino
4.2 El corpus utilizado
4.3 Los recursos de manifestación de la recategorización aspectual en chino
4.3.1 De estados a realizaciones
4.3.2 De actividades a realizaciones
4.3.3 De realizaciones a actividades
4.3.4 De logros a actividades
4.4 Conclusiones parciales
Conclusiones
Bibliografía
Anexo Ⅰ Frecuencia de los verbos en el texto de Platero y yo (los primeros 17 capítulos)
Anexo Ⅱ Fragmentos extraídos de Platero y yo y de su versión traducida
【参考文献】:
期刊论文
[1]大数据背景下BCC语料库的研制[J]. 荀恩东,饶高琦,肖晓悦,臧娇娇. 语料库语言学. 2016(01)
[2]现代汉语语料库建设及深加工[J]. 靳光瑾,肖航,富丽,章云帆. 语言文字应用. 2005(02)
[3]也谈西语动词的体[J]. 孙义桢. 外国语(上海外国语学院学报). 1986(06)
[4]论现代汉语时间系统的三元结构[J]. 陈平. 中国语文. 1988 (06)
博士论文
[1]汉语体貌系统研究[D]. 陈前瑞.华中师范大学 2003
本文编号:2907250
【文章来源】:上海外国语大学上海市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:118 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Agradecimientos
摘要
Resumen
Abreviaturas
Glosario
Introducción
0.1 Justificación del tema y objetivos de la investigación
0.2 Revisión bibliográfica
0.3 Marco teórico
0.4 Estructura del trabajo
Capítulo 1 Conceptos básicos
1.1 El concepto de aspectualidad
1.1.1 La definición de aspectualidad
1.1.2 La discriminación entre el aspecto y el tiempo
1.2 Los dos componentes de la aspectualidad
1.2.1 El aspecto léxico
1.2.2 El aspecto gramatical
1.3 Recategorización aspectual
1.3.1 La definición de recategorización aspectual
1.3.2 El modelo de recategorización aspectual
Capítulo 2 La recategorización aspectual en espa?ol
2.1 El sistema aspectual en espa?ol
2.1.1 Los recursos de manifestación
2.1.2 El aspecto léxico
2.1.3 El aspecto gramatical
2.2 Manifestaciones de la recategorización aspectual en espa?ol
2.2.1 Estados y actividades interpretados como realizaciones
2.2.2 Realizaciones y logros interpretados como actividades
2.3 Conclusiones parciales
Capítulo 3 Interacciones entre el aspecto léxico y el aspecto gramatical en chino
3.1 El sistema aspectual en chino
3.1.1 Los recursos de manifestación
3.1.2 El aspecto léxico
3.1.3 El aspecto gramatical
3.2 Manifestaciones de las interacciones
3.2.1 Estados y actividades combinados con el aspecto perfectivo
3.2.2 Realizaciones y logros combinados con el aspecto imperfectivo
3.3 Conclusiones parciales
Capítulo 4 Manifestaciones de la recategorización aspectual en chino
4.1 Una comparación general entre el espa?ol y el chino
4.2 El corpus utilizado
4.3 Los recursos de manifestación de la recategorización aspectual en chino
4.3.1 De estados a realizaciones
4.3.2 De actividades a realizaciones
4.3.3 De realizaciones a actividades
4.3.4 De logros a actividades
4.4 Conclusiones parciales
Conclusiones
Bibliografía
Anexo Ⅰ Frecuencia de los verbos en el texto de Platero y yo (los primeros 17 capítulos)
Anexo Ⅱ Fragmentos extraídos de Platero y yo y de su versión traducida
【参考文献】:
期刊论文
[1]大数据背景下BCC语料库的研制[J]. 荀恩东,饶高琦,肖晓悦,臧娇娇. 语料库语言学. 2016(01)
[2]现代汉语语料库建设及深加工[J]. 靳光瑾,肖航,富丽,章云帆. 语言文字应用. 2005(02)
[3]也谈西语动词的体[J]. 孙义桢. 外国语(上海外国语学院学报). 1986(06)
[4]论现代汉语时间系统的三元结构[J]. 陈平. 中国语文. 1988 (06)
博士论文
[1]汉语体貌系统研究[D]. 陈前瑞.华中师范大学 2003
本文编号:2907250
本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2907250.html
教材专著