泰国学生习得汉语中的英语外来词对策研究

发布时间:2020-12-12 14:09
  作为一个开放的系统,语言是对社会发展最敏感、最迅速的反应。不同国家之间的交往和交流促进了社会的发展,必然也促进语言的发展。在一国的对外交流中,必然会出现语言的借用。而词汇借用又是语言借用的一个重要方面。在中国与泰国的历史发展中,随着两国对外交流的发展,在两国的语言中出现了大量的英语借用词,即英语外来词。尽管汉语和泰国语都从英语借用词汇,但由于两国各自语言的特征、不同的借用方式等原因,英语外来词在两国的语言中呈现出不同的特点。英语外来词在两国语言中具有不同借用方式、借用原因、借用背景,因而对于泰国学生在汉语英语外来词的习得中产生了一定的影响。为明确泰国学生习得汉语英语外来词的过程以及所遇到的问题,本论文在文献调查与问卷调查的基础上,通过汉语与泰语中英语外来词的借入原因、借入方式等对比,展开了泰国学生汉语英语外来词习得研究,从而归纳问题所在,提出关于汉语英语外来词的教学建议。论文的主要内容如下:第一章:绪论主要介绍研究背景、研究的意义、主要理论基础和研究方法。第二章:文献综述分别介绍关于汉语与泰语中英语外来词的相关研究,以此作为本论文的研究基础。第三章:汉泰语英语外来词对比研究通过对两国借... 

【文章来源】:辽宁师范大学辽宁省

【文章页数】:57 页

【学位级别】:硕士

【部分图文】:

泰国学生习得汉语中的英语外来词对策研究


用给的词语翻译成泰语或英语(热线)

泰语,英语,新西兰,词语


第三章泰国留学生习得汉语中的英语外来词调查分析30第二题新西兰图4-3用给的词语翻译成泰语或英语(新西兰)本次调查对象是高一学生,共计20人,从调查对象的行为结果来看::将汉语翻译成英语,正确的答案是NewZealand,Newzealand和newzealand正确率达60%,错译成No和no的分数有30%,最低的是翻译成泰语,准确率为10%。第三题卡通图4-4用给的词语翻译成泰语或英语(卡通)

泰语,英语,卡通,词语


第三章泰国留学生习得汉语中的英语外来词调查分析30第二题新西兰图4-3用给的词语翻译成泰语或英语(新西兰)本次调查对象是高一学生,共计20人,从调查对象的行为结果来看::将汉语翻译成英语,正确的答案是NewZealand,Newzealand和newzealand正确率达60%,错译成No和no的分数有30%,最低的是翻译成泰语,准确率为10%。第三题卡通图4-4用给的词语翻译成泰语或英语(卡通)

【参考文献】:
期刊论文
[1]汉语中的英语外来语[J]. 苗勤.  河南农业. 2018(30)
[2]汉语对英语借词的吸收与改造[J]. 郭淳.  智库时代. 2017(06)
[3]浅议汉语中英语外来语的借用形式[J]. 罗谚.  语文建设. 2016(21)
[4]浅析英语外来词的借用过程及形态特征[J]. 孙韬.  教育现代化. 2016(06)
[5]现代汉语中的英语外来词探析[J]. 李晓娜.  南阳师范学院学报. 2012(08)
[6]泰语中的英语外来词[J]. 潘娜.  文教资料. 2009(35)
[7]汉语借用英语外来词的特点及语用理据[J]. 赖彦.  汉语学习. 2008(03)
[8]从“最高级会议”到“峰会”——谈英语外来词译法及效率原则[J]. 郑艳.  辽宁行政学院学报. 2006(08)
[9]合作原则在外来语翻译中的体现[J]. 管玮.  上海电力学院学报. 2004(04)
[10]英汉语外来词的差异及其影响[J]. 梅忠波.  抚州师专学报. 2003(03)



本文编号:2912701

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2912701.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户95570***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com