俄罗斯学习者学习汉语趋向补语偏误分析

发布时间:2021-02-03 12:47
  汉语属汉藏语系,俄语属印欧语系斯拉夫语族东斯拉夫语支,这两种语言不仅分属于不同的语系,而且在表达方向意义的方式上也存在着区别。对于趋向意义的表达,俄语与汉语既有共性,又各具有个性。共性在于俄语中有与汉语相对应的表达方式,汉语中趋向意义的基本义在俄语中同样存在,汉语的“走进”中“进”表示动作的方向,俄语的вошёл中во-也表示相同的动作方向;个性在于俄语的语法结构上有自身的特点。汉语中补语对动词起补充说明作用,位于动词所充当的述语之后,与其构成“述补结构”,趋向补语说明动作的方向,而俄语中对应的成分却是前缀,位于动词词根之前,构成表示趋向意义的“运动动词”。另外,汉语是典型的分析型语言,语序很重要,趋向补语与宾语的位置情况虽然有多种可能性,但也有规律性,有相应的语序限定,而属于形态语言的俄语正好相反,在语序上比较灵活,没有特殊规则。汉语、俄语之间的异同导致俄罗斯学习者在学习的过程中出现较多的偏误。因此,本文针对俄罗斯学习者汉语趋向补语习得偏误进行系统的分析,找出其偏误成因,从而进一步提出科学有效的趋向补语教学方法,并让俄罗斯学习者更好地理解并习得汉语趋向补语。论文共分为四章:第一章为绪... 

【文章来源】:湖南师范大学湖南省 211工程院校

【文章页数】:73 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
abstract
1.绪论
    1.1 选题原因及研究意义
    1.2 文献综述
        1.2.1 汉语趋向补语研究概况
        1.2.2 对外汉语教学中的趋向补语研究
    1.3 研究对象及研究范围
    1.4 研究思路及研究方法
        1.4.1 研究思路
        1.4.2 研究方法
    1.5 语料来源说明
2.汉语趋向补语和俄语中相应的表达对比
    2.1 汉语趋向补语的概况
    2.2 汉语趋向补语的主要意义
        2.2.1 汉语趋向补语的基本意义
        2.2.2 汉语趋向补语的引申意义
    2.3 汉语趋向补语在俄语中的表现形式
        2.3.1 汉语趋向补语基本意义在俄语中的表现形式
        2.3.2 汉语趋向补语引申意义在俄语中的表现形式
        2.3.3 汉语趋向补语与宾语的位置关系及俄语相应句子中宾语的位置
    2.4 对比总结
3.俄罗斯学习者习得汉语趋向补语偏误的类型及成因
    3.1 偏误语料的调查与统计
    3.2 偏误类型
        3.2.1 遗漏
        3.2.2 误加
        3.2.3 误代
        3.2.4 错序
    3.3 偏误成因
        3.3.1 母语负迁移
        3.3.2 文化因素负迁移
        3.3.3 学习及交际策略的影响
4.对俄罗斯学习者学习汉语趋向补语的教学建议
    4.1 加强语块教学法
    4.2 加强立足点学习的教学
    4.3 加强对比分析
    4.4 加强语义及语用的训练
    4.5 加强汉语趋向补语的知识系统化
结语
参考文献
附录
致谢



本文编号:3016525

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3016525.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d0ddb***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com