“灰枭”小传翻译实践报告

发布时间:2017-05-04 03:02

  本文关键词:“灰枭”小传翻译实践报告,,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:“灰枭”原名阿奇·布莱尼,生于英国,但是后来移居加拿大,是加拿大著名动物保护专家和演讲家,为保护自然环境做出了重大贡献。他的著作不仅在当时受到人们欢迎,就是对如今来说,仍然有重要的借鉴意义。如果没有“灰枭”对大自然的那份钟情和努力,如今加拿大的自然环境必然少了一分应有的美丽。他唤起了人们保护森林保护野生动物的意识,因为他知道保护环境、保护动物生存的重要性。虽然人们对他的印第安人身份产生怀疑,但他不愧是那个时代的先驱,是值得我们尊敬的作家。本报告是关于加拿大著名动物小说作家“灰枭”的人物小传的翻译实践报告。翻译实践报告目的在于:第一,了解作家“灰枭”的人物生平,为以后更好地研究其他动物小说作家打下基础。第二,了解整个翻译流程,从译前准备到正式翻译阶段,再到校对阶段,从中总结出相应的翻译策略以及翻译感悟,以后再遇到类似的翻译文本时可以做到胸有成竹。本报告主要由翻译项目描述、翻译过程描述、翻译案例分析和翻译报告总结四部分组成。笔者希望能够通过此次的翻译实践总结自己的优缺点,为以后的翻译工作奠定基础。
【关键词】:人物传记 翻译实践 现实主义动物小说
【学位授予单位】:青岛科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • 摘要3-4
  • ABSTRACT4-8
  • 第一章 前言8-9
  • 第二章 翻译项目描述9-11
  • 2.1 传记的特点9
  • 2.2 任务描述9
  • 2.3 文本分析9-11
  • 第三章 翻译过程描述11-13
  • 3.1 过程描述11
  • 3.2 译前准备阶段11
  • 3.3 正式翻译阶段11-12
  • 3.4 校对阶段12-13
  • 第四章 翻译案例分析13-23
  • 4.1 翻译理论13
  • 4.2 翻译策略13-23
  • 4.2.1 被动语态的翻译13-15
  • 4.2.2 定语从句的翻译15-17
  • 4.2.3 词类转换法17-19
  • 4.2.4 分词短语和分词独立结构的翻译19-20
  • 4.2.5 转换标点符号20-21
  • 4.2.6 物称与人称转换法21-23
  • 第五章 翻译报告总结23-24
  • 参考文献24-25
  • 附录25-76
  • 附录125-53
  • 附录253-76
  • 致谢76-77
  • 攻读学位期间发表的学术论文目录77-78

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前3条

1 赵巍;;MTI实践报告的问题及对策——基于133篇实践报告的调查研究[J];解放军外国语学院学报;2014年03期

2 张铁军,于瑶,顾月,刘卓慧;英语阶段性测试的理论分析和实践报告[J];金融理论与教学;2004年02期

3 ;[J];;年期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 张秀荣;;法语教学法初探——一次培训班的实践报告[A];对外贸易外语系科研论文集(第一期)[C];1992年

中国重要报纸全文数据库 前9条

1 见习记者 陈晓煊 通讯员 陈洁;深圳供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年

2 记者 郭惠 赵淑伟;国网冀北电力首次发布社会责任实践报告[N];国家电网报;2013年

3 林熙熙;重庆公司发布社会责任实践报告[N];国家电网报;2013年

4 见习记者 薛然;大连供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年

5 记者 何飞 胡朝辉;川电公司首发社会责任实践报告[N];西南电力报;2012年

6 刘俊;扬州供电发布首份社会责任实践报告[N];江苏经济报;2013年

7 林熙熙;重庆公司发布年度社会责任实践报告[N];华中电力报;2012年

8 刘文颖 李建洲;冀北唐山供电首度发布社会责任实践报告[N];中国能源报;2013年

9 陆炜 邵为民 记者 丁秀玉;常州企业首次推出社会责任实践报告[N];科技日报;2012年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 牛思佳;Say Goodbye翻译实践报告[D];河北大学;2015年

2 刘晓骏;小说《坠落之愕》翻译实践报告[D];河北大学;2015年

3 李颂;《莱戈尔街的女孩》(节选)汉译实践报告[D];河北师范大学;2015年

4 杨静茹;《舌尖上的中国》汉译英翻译实践报告[D];河北大学;2015年

5 付永敏;《压力容器通用技术规范》翻译实践报告[D];河北大学;2015年

6 张腾;《姆韦亚灌溉开发项目》汉译实践报告[D];河北师范大学;2015年

7 王珊;汤姆·布拉迪新闻稿的翻译实践报告[D];河北师范大学;2015年

8 武云鹏;《河南省污水处理项目贷款完工报告》翻译实践报告[D];河北大学;2015年

9 石绍辉;《课堂动机》(第五章)翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年

10 凯琳;《中产阶级的兴起与蔓延》(第六章)翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年


  本文关键词:“灰枭”小传翻译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:344233

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/344233.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户85371***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com