功能对等理论视角下Educated:A Memoir翻译实践报告

发布时间:2022-01-20 13:23
  Educated:A Memoir(《教育成就未来:回忆录》)作者是塔拉·维斯托弗(Tara Westover)。本书2018年一经出版就一跃被各大媒体评为最畅销读本之一,这是关于作者自传的书,同时也是作者的处女作。这部回忆录让读者看到了美国社会底层民众的生活,更让人们看到教育对于人生命运的改变是如此重要。通过翻译本书,笔者也能更深入地了解美国社会现状及普通人面对生活的奋斗故事。笔者选择了其中的第六章和第七章进行翻译实践,希望通过翻译更好地了解作者的生活经历及奋斗感人故事,通过把握作者的写作特点及表现风格,使译文能够传达出像原文一样感染效果。本实践报告基于美国翻译理论家尤金·奈达(Eugene A.Nida)的功能对等理论,全文共分五个部分:第一部分为任务描述,分别介绍了任务来源、作者和作品介绍以及有关翻译实践的目的;第二部分为本次任务过程,分别从准备工作、翻译过程及译后校对进行说明;第三部分为翻译理论的介绍;第四部分为本报告的主体---案例分析,根据奈达的功能对等理论分别从词汇、句法、文体方面进行具体分析,其中涉及到了增译、词义引申、连词when的翻译、分译、逆译以及排比句和拟声词的... 

【文章来源】:山西大学山西省

【文章页数】:68 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
ABSTRACT
第一章 任务描述
    1.1 任务来源
    1.2 作者和作品介绍
    1.3 翻译实践的目的
第二章 任务过程
    2.1 译前准备
    2.2 翻译过程
    2.3 译后校对
第三章 奈达功能对等翻译理论
    3.1 功能对等理论介绍
    3.2 功能对等理论对本翻译实践的指导
第四章 案例分析
    4.1 词汇对等
        4.1.1 增译
        4.1.2 词义引申
        4.1.3 连词“when”的翻译
    4.2 句法对等
        4.2.1 逆译法
        4.2.2 分译法
    4.3 文体风格对等
        4.3.1 排比句的翻译
        4.3.2 拟声词的翻译
第五章 实践总结
附录
参考文献
致谢
个人简况及联系方式


【参考文献】:
期刊论文
[1]基于功能对等理论的英语修辞翻译途径研究[J]. 徐育新.  科教文汇(中旬刊). 2019(12)
[2]功能对等理论视角下英美文学翻译策略分析[J]. 秦妍.  宿州教育学院学报. 2018(05)
[3]英语拟声词翻译技巧对比与分析[J]. 王琳.  内蒙古电大学刊. 2018(05)
[4]功能对等视角下的英美文学翻译研究[J]. 熊英.  信阳农林学院学报. 2017(01)
[5]基于功能角度的英语修辞翻译探析[J]. 周玲.  海外英语. 2016(03)
[6]析奈达“功能对等”理论的标准对翻译实践的指导[J]. 王华.  语文学刊(外语教育与教学). 2010(07)
[7]连词when的汉译[J]. 唐祥金.  山东外语教学. 1992(Z1)



本文编号:3598901

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3598901.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户65d62***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com