直接和间接书面纠正性反馈对高中生英语定语从句学习的影响研究
本文关键词:直接和间接书面纠正性反馈对高中生英语定语从句学习的影响研究,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:书面纠正性反馈一直以来是许多研究者和理论家争议的话题。在过去的数十年间,学者们就纠正性反馈在二语习得的各个领域做了大量的研究和探讨。研究表明,教师对学生语言错误的纠正性反馈对学生语法知识的学习起着至关重要的作用。然而大多数研究是以定冠词和不定冠词为内容,而有关教师书面纠正性反馈对学生定语从句学习的影响的研究却相对很少。鉴于此,本研究以教师的书面纠正性反馈(直接书面纠正性反馈和间接书面纠正性反馈)对学生定语从句学习的影响为研究内容,旨在探讨纠正性反馈的有效性以及不同的纠正反馈形式对学生定语从句学习的不同影响。本研究在基于输出假设和注意假设的理论基础上,试图解决以下两个问题:(1)直接与间接教师书面纠正性反馈对提高学生定语从句的学习是否有效?如果是,那么哪种反馈类型更为有效?(2)学生对教师反馈持什么态度?针对以上研究问题,本研究以测试和问卷为研究工具,进行了为期6周的实证研究。实验根据前测成绩选取了黄陵中学高一年级两个自然班的60名学生为研究对象,并将这60名受试随机分为三组:直接反馈组、间接反馈组和控制组。三组受试分别完成四次任务型测试和后测,针对三组受试所完成的任务型测试卷分别给予三种不同的反馈形式(直接书面纠正反馈组:标出错误并给予改正;间接书面纠正反馈组:仅划出错误;控制组:无反馈)。在第六周后测结束后,研究者对60名受试进行了问卷调查。最后收集前后测成绩及问卷数据,并通过方差分析和T检验进行统计分析。研究结果表明:1.直接反馈及间接反馈均对学生定语从句的学习有积极影响。2.在提高学生定语从句学习方面,间接反馈优于直接反馈。3.学生对教师书面纠正性反馈持肯定态度。在两种类型的反馈方式中,他们更喜欢直接书面纠正性反馈。这一实验结果肯定了语言教学中教师纠正性反馈的重要性,并对今后的语言与语法教学提供了一定的教学启示。
【关键词】:教师书面纠正反馈 直接反馈 间接反馈 定语从句
【学位授予单位】:西北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:G633.41
【目录】:
- Abstract9-10
- 摘要10-11
- Abbreviations11-13
- Chapter One Introduction13-17
- 1.1 Background of the Research13-14
- 1.2 Significance and Purposes of the Study14-15
- 1.3 Layout of the Thesis15-17
- Chapter Two Literature Review17-29
- 2.1 Corrective Feedback17-19
- 2.1.1 Definition of Corrective Feedback17
- 2.1.2 Classification of Corrective Feedback17-19
- 2.1.2.1 Teacher and Peer Corrective Feedback18
- 2.1.2.2 Oral and Written Corrective Feedback18
- 2.1.2.3 Focused and Unfocused Corrective Feedback18
- 2.1.2.4 Direct and Indirect Corrective Feedback18-19
- 2.1.2.4.1 Direct Written Corrective Feedback18-19
- 2.1.2.4.2 Indirect Written Corrective Feedback19
- 2.2 Related Researches on Written corrective Feedback at Home and Abroad19-27
- 2.2.1 Main Studies Abroad19-24
- 2.2.1.1 Studies on Whether Written Corrective Feedback Helps19-22
- 2.2.1.1.1 Research Evidence against Written Corrective Feedback20
- 2.2.1.1.2 Research Evidence for Written Corrective Feedback20-22
- 2.2.1.2 Studies on the Effects of Different Types of Written Corrective Feedback22-24
- 2.2.1.2.1 The Relative Effectiveness of Direct Written Corrective Feedback22-23
- 2.2.1.2.2 The Relative Effectiveness of Indirect Written Corrective Feedback23-24
- 2.2.1.2.3 The Equivalent Effectiveness between Direct and Indirect Written Corrective Feedback24
- 2.2.2 Relevant Studies in China24-27
- 2.3 Summary27-29
- Chapter Three Theoretical Foundations29-34
- 3.1 Noticing Hypothesis29-30
- 3.2 Output hypothesis30-32
- 3.3 Summary32-34
- Chapter Four Research Design34-41
- 4.1 Research Questions34
- 4.2 Subjects and Setting34
- 4.3 The target Structure34-35
- 4.4 Instruments35-36
- 4.4.1 Language Tests35-36
- 4.4.2 Questionnaire36
- 4.5 Procedures of the Study36-39
- 4.6 Data Collection and Analysis39-41
- Chapter Five Results and Discussion41-50
- 5.1 Data Analysis on the Tests41-44
- 5.1.1 The Effects of Direct and Indirect Written Corrective Feedback on Students’ Learning of theTarget Structure41-43
- 5.1.2 The Comparative Effects of Direct and Indirect Written Corrective Feedback on Students’Learning of the Target Structure43-44
- 5.2 Questionnaire Analysis44-47
- 5.2.1 Students’Attitudes towards the Target Structure and Errors on it45-46
- 5.2.2 Students’ Expectations and Preferences Towards Different Types of Feedback46-47
- 5.2.3 Students’ Reactions and Perceptions to the Written Corrective Feedback Adopted by the Teacher47
- 5.3 Discussion47-50
- 5.3.1 Effects of Different Types of Written Corrective Feedback47-48
- 5.3.2 Students’Attitudes towards Teachers’ Written Corrective Feedback48-50
- Chapter Six Conclusion50-53
- 6.1 Major findings of the Present Study50
- 6.2 Implications of the Study50-51
- 6.3 Limitations of the Present Study51-52
- 6.4 Suggestions for Future Study52-53
- References53-56
- Appendix I56-58
- Appendix II58-59
- Appendix III59-60
- Appendix IV60-61
- Appendix V61-62
- Appendix VI62-63
- Appendix VII63-64
- Acknowledgements64
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 赵冬环;关于状语化定语从句的理解与翻译[J];锦州医学院学报;2000年02期
2 李恒春;外贸英文函电中定语从句的理解与翻译[J];广东省经济管理干部学院学报;2001年04期
3 石工;定语从句的“テンス、アスペクト”[J];日语知识;2002年05期
4 杨兆忠;非限制性定语从句的翻译[J];中国培训;2002年05期
5 王晓俊,许菁;谈英语定语从句的翻译[J];中州大学学报;2002年04期
6 徐雪琴;浅谈兼有状语职能的定语从句的翻译[J];乌鲁木齐成人教育学院学报;2003年02期
7 胡仲宇;定语从句的汉译[J];信阳农业高等专科学校学报;2004年01期
8 郭文颖,王振和;定语从句汉译技巧[J];华北航天工业学院学报;2004年01期
9 郑晶;定语从句的理解和汉译[J];宁德师专学报(哲学社会科学版);2004年01期
10 沈志和;有名无实的定语从句译法研究[J];柳州师专学报;2004年02期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 宋立亚;;英语定语从句的翻译[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
2 师芳;;俄英定语从句比较[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
3 蒋科安;;英语教学中“定语从句”之我见[A];基础教育理论研究成果荟萃(上卷一)[C];2005年
4 贾冬梅;;定语从句 教学案例 英语专业[A];河北省教师教育学会第二届中小学教师教学案例展论文集[C];2013年
5 王雪;;复习限制性定语从句的基本用法[A];河北省教师教育学会第二届中小学教师教学案例展论文集[C];2013年
6 谢桂梅;;定语从句和强调句的混合[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
7 周震;;日语非限定性定语从句的功能及与汉语的对应情况[A];日语教学与日本研究——中国日语教学研究会江苏分会2013年刊[C];2013年
中国重要报纸全文数据库 前3条
1 武都区洛塘中学教师 赵云;浅谈中学英语定语从句的翻译技巧[N];陇南日报;2010年
2 四川省内江市市中区翔龙中学 张珊;定语从句的几个特殊问题[N];学知报;2011年
3 黄晓宏;博物馆展览说明文字英译[N];中国文物报;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘建;英语定语从句的使用错误分析[D];渤海大学;2015年
2 苏中琪;复合句的翻译—创业教育两篇论文的翻译实践报告[D];大连外国语大学;2015年
3 杨琼琼;《岸上职业》英文文本中定语从句翻译实践报告[D];大连海事大学;2015年
4 王蒙娜;海事文本中定语从句的翻译实践报告[D];大连海事大学;2015年
5 张恺怡;科技文本中定语从句的翻译[D];广东外语外贸大学;2015年
6 史志梅;科普文本中定语从句的翻译[D];北京理工大学;2015年
7 黄蕾;信息型文本中定语从句的翻译[D];广东外语外贸大学;2015年
8 张月;旅游英语教材The Business of Tourism Chapter13前半部分英译汉翻译实践报告[D];黑龙江大学;2015年
9 陈晶晶;旅游英语教材 The Business of Tourism Chapter 11英汉翻译实践报告[D];黑龙江大学;2015年
10 朱潇;专项反馈与一般反馈对英语定语从句书面使用准确性的影响[D];江苏师范大学;2014年
本文关键词:直接和间接书面纠正性反馈对高中生英语定语从句学习的影响研究,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:509354
本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/509354.html