2013年彭博新能源峰会模拟口译实践报告

发布时间:2017-08-17 11:40

  本文关键词:2013年彭博新能源峰会模拟口译实践报告


  更多相关文章: 2013年彭博新能源峰会 模拟会议口译 释意理论 实践报告


【摘要】:模拟口译实践可以营造口译现场的氛围,检验所学口译技巧。还可以通过模拟实践来增加口译经验,为以后从事口译工作奠定基础。本文以“2013年彭博新能源峰会”为例,进行会议口译模拟实践。本报告从释意理论的角度分析并优化译语,旨在为以后的翻译工作和学习总结出指导性的经验。法国释意学派口译理论(简称释意理论)是国际口译界出现的第一种系统的口译理论,开启了跨学科口译过程心理研究的先河。释意理论源于对口译和国际会议翻译的研究,关注口译的意义传递现象。该理论认为口译是一种以意义传递为目的的交际活动,口译过程即为释意过程。释意学派提出了翻译的三角模型和“脱离源语语言外壳”假说。此篇实践报告分为四个部分。第一部分为项目简介,介绍了此次模拟口译实践的项目背景、目的、意义和报告结构;第二部分简要介绍释意学派理论框架;第三部分是报告的重点,列举了在遵循释意理论基础上,口译过程中使用的相应翻译策略;报告的最后部分是对口译实践的总结,针对实践中的难点,明确了自己的努力方向。
【关键词】:2013年彭博新能源峰会 模拟会议口译 释意理论 实践报告
【学位授予单位】:华北电力大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • 中文摘要5-6
  • 英文摘要6-8
  • 第1章 口译项目简介8-11
  • 1.1 项目背景8-9
  • 1.1.1 美国新能源行业的发展现状及其影响8
  • 1.1.2 会议口译的发展现状8-9
  • 1.1.3 美国彭博资讯公司简介9
  • 1.2 项目目的与意义9
  • 1.3 报告结构9-11
  • 第2章 释意学派口译理论框架11-13
  • 2.1 释意理论基本观点11
  • 2.2 口译过程三角模型及“脱离源语语言外壳”假说11-12
  • 2.3 释意理论翻译标准12-13
  • 第3章 释意理论指导下的会议口译翻译策略13-18
  • 3.1 顺译法13-14
  • 3.2 信息焦点转换法14-16
  • 3.3 减译法16-18
  • 第4章 口译实践总结18-21
  • 4.1 口译难点分析及解决方案18-19
  • 4.2 口译教训19-20
  • 4.3 仍待解决的问题20-21
  • 参考文献21-22
  • 致谢22-23
  • 附录一 原文23-35
  • 附录二 译文35-44
  • 在学期间发表的学术论文和参加科研情况44

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 王煜婷;陈世华;;口译中的文化传达[J];南京工业大学学报(社会科学版);2008年03期

2 袁健;;大学生志愿者在会展口译实践中遇到的问题及对策——以平遥国际摄影展口译实践为例[J];黑河学刊;2011年09期

3 陈红;;口译实践中相关对策的研究[J];安徽文学(下半月);2013年03期

4 杨柳;;口译实践中的公众演讲策略初探[J];海外英语;2012年04期

5 李越然;;充分发挥口译的社会功能[J];中国翻译;1987年02期

6 张伟华;试论口译运行模式与口译实践[J];西安石油学院学报(社会科学版);2001年03期

7 杨玮斌;;论口译实践的三个要素[J];上海翻译;2012年02期

8 黄莺;赵少钦;周青;;民族民间医学国际会议英文口译研究——以第六届大湄公河次区域传统医药交流会口译实践为例[J];中国民族民间医药;2014年07期

9 邓建华;陈新颖;;论英语口译资格证书考试、口译比赛与口译实践[J];青春岁月;2013年15期

10 张敬源,彭漪;口译实践与博士生口语交际能力的培养[J];上海科技翻译;2002年02期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 郭顺;;“脱离原语语言外壳”在口译实践中的应用[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 宋娜;河北大学—宾州印第安纳大学国际学术会议口译实践报告[D];河北大学;2015年

2 张梅;TD-LTE全球发展组织领导委员会电话会议口译实践报告[D];河北师范大学;2015年

3 张梦娇;直隶总督署导游口译实践报告[D];河北大学;2015年

4 张兴;一次商务洽谈会议口译实践报告[D];河北大学;2015年

5 卢杰;一次国际学术会议的口译实践报告[D];河北大学;2015年

6 周莹;莲藏素食禅文化中心陪同口译实践报告[D];河北大学;2015年

7 张晓羽;保定市变压器公司一次印度市场推介商洽会议口译实践报告[D];河北大学;2015年

8 门超;唐县项目合作恳谈会口译实践报告[D];河北大学;2015年

9 张婷婷;一次旅游陪同口译实践报告[D];河北大学;2015年

10 董思耕;河北东昊工贸有限公司会议传译报告[D];河北师范大学;2015年



本文编号:688856

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/688856.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户02f5c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com