当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

俄汉语数字文化对比与翻译

发布时间:2019-04-13 14:01
【摘要】:数字文化是民族文化不可分割的一部分,它在民族文化发展的过程中逐渐形成,体现着不同民族的独特认知方式。在中俄文化交流过程中,数字文化占有很重要的地位。因此,本文以俄汉数字文化为研究对象,探寻俄汉数字文化具有的共同和不同之处,为中俄文化的交流以及国内俄语教学服务。同时,,本文还从翻译理论的角度考察了俄汉数字文化的互译问题。 具体而言,本论文基本内容共分为四章。 第一章是俄汉语中的数字与数字文化。本章主要探讨了数字文化所属的范畴,数字和数字文化的概念,以及俄汉语数字文化表达的形式等问题。 第二章是俄汉语数字文化的相似性。俄汉数字文化的相似性可体现在以下几个方面:俄汉数字的应用领域广,俄汉数字都具有虚指意义,俄汉数字在使用结构方面具有相似性,俄汉数字都具有形象的语言表达手段。 第三章是俄汉语数字文化的差异性。本章主要以数字“一”至数字“十”为例详细阐明了在不同民族文化影响下俄汉数字具有的独特文化内涵和特殊用法。 第四章是俄汉数字文化的翻译问题。本章通过大量语料总结了俄汉数字在翻译时具有的特点。简单而言,有些情况下可对数字进行直译,有些情况下需对数字进行意译。并且在意译时有些数字的意义需要转换,有些数字意义则直接消失。
[Abstract]:Digital culture is an inseparable part of national culture, which gradually forms in the process of the development of national culture, reflecting the unique cognitive style of different nationalities. Digital culture plays an important role in the process of Sino-Russian cultural exchange. Therefore, taking Russian-Chinese digital culture as the research object, this paper explores the common and different features of Russian-Chinese digital culture, and serves for the exchange of Sino-Russian culture and Russian teaching in China. At the same time, this paper also examines the translation of Russian-Chinese digital culture from the perspective of translation theory. Specifically, the basic content of this paper is divided into four chapters. The first chapter is the number and digital culture in Russian and Chinese. This chapter mainly discusses the category of digital culture, the concepts of digital culture and digital culture, as well as the forms of digital culture expression in Russian and Chinese. The second chapter is the similarity of Russian and Chinese digital culture. The similarity of Russian-Chinese digital culture can be reflected in the following aspects: Russian-Chinese numerals are widely used, Russian-Chinese numbers have virtual meaning, Russian-Chinese numbers have similarity in using structure, and Russian-Chinese numbers are similar in using structure. Russian and Chinese numbers have the image of the language means of expression. The third chapter is the difference of Russian-Chinese digital culture. This chapter takes the number "one" to the "ten" as an example to explain in detail the unique cultural connotation and special usage of Russian and Chinese numbers under the influence of different ethnic cultures. The fourth chapter is the translation of Russian-Chinese digital culture. This chapter summarizes the characteristics of Russian-Chinese numerals in translation through a large number of corpus. In short, figures can be translated literally in some cases and freely translated in some cases. And in free translation, some numbers need to be converted, while others disappear directly.
【学位授予单位】:曲阜师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H35

【参考文献】

相关期刊论文 前8条

1 郑丽颖;;探析俄国作家的数字情缘[J];华章;2010年13期

2 张红;俄语中数字的象征[J];河南大学学报(社会科学版);2002年02期

3 李德祥;俄语数字文化简论——兼与汉语数字文化比较[J];解放军外国语学院学报;2003年02期

4 曾凡荣;汉俄语数词模糊语义及其生成方式的对比分析[J];吉首大学学报(社会科学版);2005年04期

5 黄晓玲;;数字“九”及其文化内涵[J];考试周刊;2008年01期

6 林丽;;俄语谚语的民族文化蕴涵[J];哈尔滨工业大学学报(社会科学版);2007年02期

7 刘省非;数字“七”在中俄两国文化中象征意义的对比[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2004年02期

8 刘文霞,棘阳;汉俄语中含有数字“七”的词组、成语之内涵、外延及其翻译[J];郑州大学学报(哲学社会科学版);2003年01期



本文编号:2457635

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2457635.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户dd3a2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com