【摘要】:语言和认知的关系不是独立存在的,而是紧密相连、彼此创造的。所以不能离开认知去单谈语言,因为那样是片面、空洞、不科学的,也根本无法解释语言现象的实质。近年来,有越来越多的学者从认知的视角对语言进行研究,这是因为它对语言的阐释和理解更加全面充分。但是关于俄汉被动句的研究,国内外众多学者多是单纯的从句子结构本身、修辞、语用学角度着手,从认知的视角对其分析的学者甚少。因此,从认知的角度对俄汉被动句的共性和差异进行对比研究,可以对俄汉被动句的认识更加透彻,并且对俄汉两个民族的思维及认知世界的方式有一个更深入的了解。本文一共分成五章的内容。第一章为绪论部分,介绍了用认知的视角来研究语言的目的和意义。然后分别介绍了俄汉被动句在国内外的研究现状。第二章对俄汉被动句的概念进行了界定。主要概述了俄语中被动句的概念和汉语中被动句的概念。第三章是俄汉被动句的结构类型、在结构上面存在的共性和差异以及对其共性、差异的认知探析。首先分别介绍了俄汉被动句的结构类型:俄语中被动句可分为带被动态反身动词的被动句、带被动形动词的被动句、带动词第三人称、过去时的被动句;汉语中被动句的结构类型有:“被字句”被动句、“NP1+ '让/叫/给......' +NP2+(给)V”被动句和“NP1+是+NP2+VP+的”型被动句。然后对俄汉被动句结构类型的共性差异进行了对比分析。总结为以下几点,首先在共性方面:都是主谓结构、都可作不完全句;其次在差异方面:句子构成条件不同和词序上面的差异。接下来对其共性、差异进行了具体的认知探析。第四章是俄汉被动句的语义特征、语义的共性、差异及对其的认知探析。首先介绍了俄汉被动句的语义特征,如:俄语被动句只是单纯的在叙述一个事实,并不会掺杂任何人的情感在里面,具有客观性;汉语被动句与其相比,更体现出人的情感,具有主观性。然后对俄汉被动句在语义层面的共性、差异进行的对比分型。如:都表达“被...怎么样”的语义含义、俄汉被动句都有致使性;与俄语被动句相比,汉语被动句具有“遭受”的语义特性等。接下来对其语义的共性、差异进行了认知层面的探析。第五章是结论,对文章的全部内容做一个概括性总结。本文主要以认知的视角对俄汉语言中被动句结构和语义上的共性和差异进行对比分析。意在使学习者可以深入了解到潜藏在语言表象背后俄汉民族不同的认知方式,并运用这样的认知方式去看待、琢磨语言现象,熟悉语言本身规律,从而能更好的学习和掌握语言。
【学位授予单位】:延边大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H35;H146.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 徐宁;;俄汉被动结构对比浅析[J];牡丹江教育学院学报;2009年03期
2 王媚;张艳荣;;汉俄被动句对比分析[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2007年06期
3 彭玉海;;论俄汉被动句的认知共性[J];外语学刊;2006年06期
4 史成周;被动句多维思考[J];山东师大外国语学院学报(基础英语教育);2003年03期
5 王利众;俄汉科学语言被动句对比[J];解放军外国语学院学报;2001年06期
6 程琪龙;致使概念语义结构的认知研究[J];现代外语;2001年02期
7 张石麟;俄汉语被动结构对比[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1997年02期
8 沈家煊;句法的象似性问题[J];外语教学与研究;1993年01期
9 田文琪;被动句的俄汉对比[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1992年06期
10 赵敏善;俄汉语中的被动句[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1990年04期
相关博士学位论文 前1条
1 王志坚;俄语被动句的多维研究[D];上海外国语大学;2011年
相关硕士学位论文 前5条
1 徐倩;俄汉被动句对比研究及应用[D];黑龙江大学;2013年
2 舒欣;俄汉语被动句的结构对比[D];上海外国语大学;2013年
3 刘星宇;俄汉语中被动结构对比研究[D];吉林大学;2012年
4 吴晓玉;俄汉被动句对比研究[D];黑龙江大学;2006年
5 郑媛;汉语被动式的界定及其语法化[D];山东大学;2005年
,
本文编号:
2641922
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2641922.html