《西欧—中国西部国际公路运输走廊工程采购招标文件》翻译报告
发布时间:2020-06-18 02:33
【摘要】:本论文是以《西欧-中国西部国际公路运输走廊工程采购招标文件》(《ТендерныедокументыдляЗакупкиСтроительныхРаботпопроектуразвитияавтомобильныхдорогЮг Запад:МеждународныйтранзитныйкоридорЗападнаяЕвропа-ЗападныйКитай》)为研究对象撰写的翻译报告。因原题目过长,该施工路段又位于欧洲西部与中国西部之间,所以笔者将其简称为《双西公路招标文件》。翻译任务来自于中国水电集团,笔者接受该集团委托,翻译了该集团与哈萨克斯坦公路项目合作中招标文件的部分内容,其中包括投标人须知、投标规范、评定标准与资质要求、有合法权利的国家、雇主要求、合同总条款以及合同特殊条款等。本报告由四部分组成:第一章概述翻译任务,阐述了翻译任务的背景、目的及意义;第二章介绍任务原文内容及特点,对原文特点进行具体分析。词汇方面,介绍了招标文件动词和名词的使用特点,并举例分析;句子方面,招标文件符合公文事务语体特点,笔者从简单句、复合句两方面对句子特点进行分析;第三章为原文的翻译方法与研究,主要从词汇和句子两个方面分析招标文件的翻译方法。主要运用的翻译方法有:词义引申法、增译法、减译法、成分转变法、反面着笔法和断句法;第四章总结本次翻译所遇到的困难及笔者自身的心得感想,旨在分享翻译过程,把自己的翻译体会与大家分享,希望为其他翻译工作者提供借鉴。
【学位授予单位】:内蒙古师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H35
本文编号:2718553
【学位授予单位】:内蒙古师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H35
【参考文献】
相关硕士学位论文 前4条
1 李丹丹;招投标文件文本的翻译实践初探[D];山西大学;2013年
2 刘春雨;公文事务语体的翻译策略[D];黑龙江大学;2013年
3 顾继南;汉俄公文对比研究[D];哈尔滨工业大学;2011年
4 姜丽艳;俄汉公文事务语体的语言特点及翻译策略[D];黑龙江大学;2009年
本文编号:2718553
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2718553.html